Translation for "carriage" to french
Translation examples
Prohibitions on carriage, conditions of carriage, monitoring
Interdictions de transport, conditions de transport, contrôles
Carriage preceding or subsequent to sea carriage
Transport précédant ou suivant un transport par mer
- I put it in this for ease of carriage.
Transvasé pour le transport.
The coffin, carriage and paperwork. 800 soles complete.
Cercueil, transport et démarches... 800 soles en tout.
Follow those two carriages, quietly.
Suivez les deux transports en silence.
A guinea for the lot, including carriage.
Une guinée pour le tout, transport compris.
I need your carriage, Doc. Move.
J'ai besoin de ton transport, Doc.
Ladies and gentlemen, your carriage is arrived.
Mesdames, Messieurs, votre transport est arrivé.
Make ready a carriage.
Faites préparer mon transport.
They have heavily armed troopers on those gold carriages.
Ils ont des gardes armés pour le transport d'or.
He's discovered our carriage house.
Il a découvert notre maison de transport.
I'll arrange for a carriage to take them.
DANIELLE : Je vais m'occuper du transport.
noun
Ordinary carriages: 81
Voiture ordinaire: 81 places.
Purchase of carriages
Achat de voitures
Three—carriage diesel trains and 4—carriage electric trains are used in trains with a comparatively small number of passengers.
Des trains diesel de trois voitures et des trains électriques de quatre voitures sont utilisés pour un nombre de voyageurs relativement réduit.
Rail/road transport and car carriage
Ferroutage et chargement de voitures
Renewal of carriages
Rénovation de voitures
Passenger carriages - 1,857
Voitures à voyageurs − 1 857
After summer season ends, 4— and 6—carriage trains are used instead of 4— and 8—carriage electric trains.
Après la saison d'été, des trains de quatre et six voitures sont utilisés à la place des trains électriques de quatre et huit voitures.
Number of passenger carriages
Nombre de voitures voyageurs
No. of passenger carriages (end of year)
Nombre de voitures voyageurs (en fin d'année)
Underground-railway carriages (end of year)
Voitures de métro (en fin d'année)
Unload the carriage.
Déchargez la voiture.
There's the carriage!
Voila la voiture!
Cancel the carriage!
Annulez la voiture!
- Order my carriage.
- Mandez ma voiture.
That's my carriage.
Voilà ma voiture.
Stop the carriage!
Arrêtez la voiture!
noun
CPT - CARRIAGE PAID TO (named place)
CPT - PORT PAYÉ JUSQU'À (lieu convenu)
(a) The carriage of heavy loads;
a) Porter de lourdes charges;
Anyway, here comes a carriage
J'entends des porteurs de chaise.
His carriage is outside.
Son porteur l'attend dehors.
Milvertons carriage no time to lose the door.
C'est étrange... Dépêchons-nous ! La porte !
Great definition, carriage.
Superbe définition, beau port.
He collided with the train carriage door.
Il s'est cogné à la porte du wagon du train.
We'll carry you to the carriage.
Nous allons vous porter jusqu'au carrosse.
Call a carriage, and give her the body.
Appelle un porteur... et remets-lui le corps.
Carriage, conformation, stance.
Le port, l'allure, la posture.
Forget about the carriage door, it gets you nowhere.
Oubliez cette histoire de porte cochère.
noun
A carriage accident.
Accident de fiacre.
Please, share my carriage.
Partageons le fiacre.
You return in the carriage.
Rentrez en fiacre.
Here is the carriage.
Voilà le fiacre.
Then I'll have my own carriage.
Mon propre fiacre !
- Bring my carriage!
- Amenez mon fiacre!
- with those carriage rides.
- avec leurs fiacres.
The carriage is waiting.
Le fiacre attend.
Call a carriage!
Appelez un fiacre !
And everybody knew everybody else's family horse and carriage.
Et chacun pouvait mettre un nom sur chaque équipage.
He is in the carriage
- Il est dans l'équipage.
I have a carriage waiting.
J'ai un équipage qui attend.
Your carriage is behind the guard post
Ton équipage est derrière le poste de garde.
There was supposed to be a horse-drawn carriage and...
Il devait y avoir un équipage et...
Oh, I had a very good carriage.
Oh, j'avais un très bon équipage.
Looks like a gentleman's having some problems with his carriage.
Il semblerait qu'un gentleman ait quelques problèmes avec son équipage.
Mr. Van Rensselaer's carriage.
Equipage Van Reichster !
Qing long lost and he fled in our carriage
Qinglong a perdu et a fui dans notre équipage.
Our carriage is outside.
Notre équipage est dehors.
noun
The carriages, sir, are the hangers.
Les affûts sont les pendants.
Three of the carriages, in faith, are very dear to fancy, very responsive to the hilts, most delicate carriages... and of very liberal design.
Trois de leurs affûts sont des merveilles. Des affûts ?
[men shouting] Behold the ordinance on their carriages, with fatal mouths gaping on girded harflew.
Regardez les canons sur leurs affûts... ouvrant leur bouche fatale sur Harfleur encerclé.
Three of the carriages, in faith, are very dear to fancy very responsive to the hilts most delicate carriages, and of very liberal conceit.
Trois de ces affûts sont d'une rare invention, et bien assortis à la garde. Ce sont des affûts délicats et fort bien conçus.
Countess, you are wider a gun carriage.
Comtesse, vous êtes plus large qu'un affût de canon.
The upper part of the gun carriage is capable of... a full 360 degree traverse with a maximum barrel elevation of 90 degrees.
Comme vous voyez, le haut de l'affût peut... effectuer un tour complet avec une élévation de canon maximum de 90 degrés.
What call you the carriages?
Qu'appelez-vous les affûts?
Nine-pounder on a naval carriage and a six-pound field piece.
Un de 9 livres sur affût naval et un canon de 6 livres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test