Translation for "captured in" to french
Similar context phrases
Translation examples
Day 96, this is subject 143... where we captured in the woods.
96ème jour, sujet 143... que j'ai capturé dans les bois.
Earl Williams was just captured in the criminal courts building.
Earl Williams a été capturé dans les locaux du tribunal.
His son's life for five hundred captured in battle with Crixus!
La vie de son fils pour cinq cents capturés dans la bataille avec Crixus !
Has been ever since its capture in an isolated Amazon lagoon.
Elle y est depuis sa capture dans un lagon isolé de l'Amazone.
Beauty of Egyptian night captured in simple melody.
Beauté de nuit égyptienne, capturée dans simple mélodie.
He's surrounded. He'll be captured in a few hours.
On l'a encerclé, il sera capturé dans quelques heures.
Our essence captured in countless spores stored inside that shell.
Notre essence capturée dans d'innombrables spores stockées dans cette coque.
Soro captured in cement factory Laguna youth helps capture him
Le Soro capturé dans une cimenterie. Un jeune de Laguna a aidé...
My spaceship is an asteroid captured in space... and transformed into a spaceship.
Mon vaisseau spatial est un astéroïde capturé dans l'espace et transformé en astronef.
These men need to be prepared for being captured in enemy territory.
Ces hommes ont besoin d'être préparé à être capturé en territoire ennemi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test