Translation for "captured in" to french
Translation examples
Captured at Agdam.
Il a été capturé à Agdam.
Infiltrator captured
Infiltré capturé
Capture fisheries
Pêches de capture
Captured and released
Capturés et relâchés
Infiltrators captured
Infiltrés capturés
Arrest or capture;
Appréhension ou capture;
Day 96, this is subject 143... where we captured in the woods.
96ème jour, sujet 143... que j'ai capturé dans les bois.
Th... the genie has been captured in the forest.
Le génie a été capturé dans la forêt.
Earl Williams was just captured in the criminal courts building.
Earl Williams a été capturé dans les locaux du tribunal.
His son's life for five hundred captured in battle with Crixus!
La vie de son fils pour cinq cents capturés dans la bataille avec Crixus !
Has been ever since its capture in an isolated Amazon lagoon.
Elle y est depuis sa capture dans un lagon isolé de l'Amazone.
Beauty of Egyptian night captured in simple melody.
Beauté de nuit égyptienne, capturée dans simple mélodie.
He's surrounded. He'll be captured in a few hours.
On l'a encerclé, il sera capturé dans quelques heures.
Our essence captured in countless spores stored inside that shell.
Notre essence capturée dans d'innombrables spores stockées dans cette coque.
Soro captured in cement factory Laguna youth helps capture him
Le Soro capturé dans une cimenterie. Un jeune de Laguna a aidé...
My spaceship is an asteroid captured in space... and transformed into a spaceship.
Mon vaisseau spatial est un astéroïde capturé dans l'espace et transformé en astronef.
Bucky's whole unit was captured in '43.
L'ancienne unité de Bucky a été capturée en 1943.
Captured in enemy territory?
Capturé en territoire ennemi ?
He was captured in Afghanistan in 2002.
Il a été capturé en Afghanistan en 2002.
These men need to be prepared for being captured in enemy territory.
Ces hommes ont besoin d'être préparé à être capturé en territoire ennemi.
Macedonian slaves captured in Persia.
Des esclaves macédoniens capturés en Perse.
He was captured in Bulgaria in 1978.
Capturé en Bulgarie en 1978.
A prisoner captured in Scythia.
Un prisonnier capturé en Cythie.
I can tell you I was captured in '69.
Sache que j'ai été capturé en 69.
You know the commander in Java was captured in March.
Le commandant de Java a été capturé en mars.
Jefferson Davis will soon be captured in Georgia.
Jefferson Davis sera bientôt capturé en Georgie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test