Translation for "capable of adapting" to french
Capable of adapting
Translation examples
capable de s'adapter
I would therefore encourage the Council to keep this prospect alive by maintaining a Mission presence capable of adapting to the opportunities that may arise should the parties accept a political solution.
J'encouragerais donc le Conseil à préserver cette perspective en maintenant une présence de la Mission qui soit capable de s'adapter aux possibilités susceptibles de se profiler si les parties acceptaient une solution politique.
Ordinary educational institutions for small children must accept handicapped children capable of adapting to their routines.
Les établissements d'enseignement ordinaires pour les tout-petits sont tenus d'accepter les enfants handicapés capables de s'adapter à leur fonctionnement courant".
The citizen thus educated will be balanced, open minded, capable of adapting easily to all new situations, full of initiative and able to act on his/her environment in order to transform it.
Le citoyen ainsi formé sera équilibré, ouvert d'esprit, capable de s'adapter aisément à toutes les situations nouvelles, pleines d'initiatives et aptes à agir sur le milieu pour le transformer>>.
More than ever, we need a United Nations which is not only guided by the principles that oversaw its creation, but capable of adapting to the growing challenges of today's globalized world.
Plus que jamais, nous avons besoin d'une Organisation qui ne soit pas seulement guidée par les principes qui ont présidé à sa naissance, mais capable de s'adapter aux problèmes de plus en plus importants en cette ère de mondialisation.
25. Education is vital to enable children to realize their potential and to create human beings capable of adapting to society.
25. L'éducation est essentielle pour permettre aux enfants de réaliser leur potentiel et de devenir des êtres humains capables de s'adapter à la société.
More important, it should be capable of adapting to the new challenges which the international community is facing and should better reflect present-day realities.
Plus important encore, il doit être capable de s'adapter aux nouveaux défis auxquels la communauté internationale est confrontée et il devrait mieux refléter les réalités du temps présent.
The main objective of the personnel policy with regard to the small indigenous minorities of the North is increasingly to train and shape a generation of leaders, specialists and workers capable of adapting to new living conditions.
Le principal objectif de la politique visant les petites minorités du Nord est la formation professionnelle d'une génération de cadres, de spécialistes et d'ouvriers capables de s'adapter aux nouvelles conditions de vie.
This is a means of integrated development that aims at transforming the family unit into a productive unit capable of adapting to economic and social changes through redoubling the family's financial skills and capabilities.
Il s'agit per se d'un moyen de développement intégré qui vise à transformer la famille en une unité productive capable de s'adapter aux changements économiques et sociaux et ce, en renforçant sa capacité et ses ressources financières.
The workshop illustrated developments in the insurance sector, which has proven to be responsive to the market requests and capable of adapting to emerging needs related to environmental liability.
L'atelier a exposé à l'aide d'exemples les dernières évolutions dans le secteur de l'assurance, qui a su répondre aux demandes du marché et s'est montré capable de s'adapter aux besoins nouveaux touchant à la responsabilité environnementale.
Under the High Commissioner's leadership, UNHCR, had become an instrument capable of adapting to the changing international situation and was continuing the process of modernizing its operations.
Sous la houlette du Haut Commissaire, le HCR est devenu un instrument capable de s'adapter à l'évolution de la situation internationale et poursuit le processus de modernisation de ses opérations.
Look, as a species we're perfectly capable of adapting to the current state of affairs.
Regardez, en tant qu'espèce nous sommes parfaitement capable de s'adapter à l'actuel état des choses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test