Similar context phrases
Translation examples
He asked why only 2 of the 68 NGOs canvassed in the preparation of the State party report had responded, and what the Government thought of that lack of participation.
78. Il demande pourquoi 2 ONG seulement ont répondu sur 68 sollicitées pour la préparation du rapport de l'État partie et ce que le Gouvernement pense de ce manque de participation.
17. The Government of Morocco reported that it had canvassed its national institution for information about follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action.
17. Le Gouvernement marocain a déclaré qu'il avait sollicité de son institution nationale des droits de l'homme des informations sur le suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.
Potential donors should be canvassed to determine whether they are in a position to give.
Les «donateurs potentiels» qui sont en position d'apporter une contribution doivent être sollicités.
The meetings convened by the candidates throughout the country to actively canvass the support of delegates was a positive step for Sierra Leone's democracy.
Les réunions organisées par les candidats dans le pays pour solliciter l'appui des délégués ont eu un effet positif sur la démocratie en Sierra Leone.
16. Morocco reported that it had canvassed its national institutions for information about follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action.
Le Maroc a déclaré qu'il avait sollicité de son institution nationale des informations sur le suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.
Noting that the views of the Governments participating in the Follow-up Programme for Environmental Awards have been canvassed and discussed, and information sought and received from the Office of the UN Controller;
Notant que les points de vue sollicités des gouvernements participant au Programme de suivi des indemnités allouées pour des projets relatifs à l'environnement ont été examinés, et que les informations demandées au Bureau du Contrôleur ont été reçues,
In order to come up with workable proposals for the reform of the exemptions procedure, the Team has canvassed the opinion of all States in which listed individuals are recorded as living, but the response has been of very limited value.
Pour faire des propositions pratiques de réforme de la procédure d'exemption, l'Équipe a sollicité l'opinion de tous les États de résidence de personnes inscrites sur la Liste mais la réponse a été d'une utilité très limitée.
AMU, which is coordinating the process on behalf of its member countries, has made great efforts to launch projects, canvassing development partners for financial and technical support.
L'UMA, qui coordonne le processus au nom de ses pays membres, a fait des efforts importants pour lancer des projets pour lesquels elle a sollicité la coopération financière et technique des partenaires du développement.
Some 86 potential troop contributors were canvassed and expressions of interest that met some of the requirements were received from two countries (Uruguay and Bangladesh).
Quatre-vingt-six États pouvant fournir des contingents ont été sollicités et deux d'entre eux qui remplissaient certaines conditions se sont déclarés intéressés, à savoir, l'Uruguay et le Bangladesh.
Should citizens living with disability still intend to cast their votes at the polling station, they can make use of assistance for this by other elector citizens or in the lack of this, the joint assistance of two members of the canvassing committee as specified above.
Si l'électeur handicapé compte exercer son droit de vote au bureau de vote, il peut solliciter l'aide d'un autre électeur ou, à défaut, celle de deux membres du comité électoral, comme indiqué précédemment.
We're headed to re-canvass the DOA's building in Queens.
Nous allons re-solliciter l'aide du service des disparus dans le Queens.
But they'd have to canvass airport staff, art handlers, transport personnel- Th-that could take days.
Mais ils ont du solliciter les employés de l'aéroport, le coursier le personnel du transport... Ça prendra des jours.
That was one of the car transporters I canvassed.
C'était un des transporteurs que j'ai sollicité.
We canvassed the local chop shops for your car.
Nous avons sollicité les garages du coin pour ta voiture.
I have unis canvassing the park.
J'ai solicité l'aide du parc.
I have been canvassing the Democrats since the election, in case any of them have softened after they got walloped, but they have stiffened, if anything, Mr. Secretary.
Je sollicite les voix démocrates depuis l'élection, dans l'espoir qu'ils s'adouciraient comme suite à leur défaite, mais ils se sont endurcis, M. le secrétaire.
It's a waste of time canvassing opinion if it can't be broadcast!
Cela ne sert à rien de solliciter des opinions si on peut pas les diffuser !
We canvassed the neighborhood.
Nous avons sollicité les voisins.
Steve Davis says they're canvassing the neighbourhood.
Steve Davis a dit qu'ils vont solliciter le voisinage.
I hear that several of your agents have been sent abroad to canvass theological opinion about the divorce.
Il paraît que vos agents sont à l'étranger pour solliciter les opinions théologiques sur le divorce.
noun
With that in mind, we will improve on the existing arrangements of canvassing public opinions and communicating with the public, with a view to strengthening our links with different sectors of the community and ensuring that our policies are more attuned to public aspirations.
Dans cet esprit, nous améliorerons les modalités de sondage de l'opinion publique et de communication avec la population, en vue de renforcer nos liens avec les différents secteurs de la communauté et de veiller à ce que nos orientations politiques soient plus en harmonie avec les aspirations du public.
Undertake voting and canvassing peoples' views
Procéder à des scrutins et des sondages d'opinion.
The Ministry also canvasses the views of pupils concerning the content of school textbooks in order to learn about their opinions and their problems.
Le ministère a également réalisé une enquête par sondage pour connaître les avis et opinions des élèves sur le contenu des manuels scolaires et identifier leurs problèmes.
Barkov landed on Oahu 12 hours before the Secret Service even started their canvass.
Barkov a atteri à Oahu 12 heures avant que le Secret Service Déjà commencé ils font des sondages.
Our canvass didn't turn up a single witness to the abduction.
Notre sondage n'a pas trouvé un seul témoin.
We finished the canvass of Portis Walker's block, Commissioner.
On a fini le sondage du quartier de Portis Walker, Commissaire.
Uh, yeah, no, he mentioned something yesterday, actually, about running another canvass on that Jefferson case.
Euh, non, il a parlé de quelque chose hier, à propos de mener un nouveau sondage sur l'affaire Jefferson.
The key to a good canvass is a good sampling.
La clé d'un bon sondage est un bon échantillon.
You know, I'm sure that if I canvassed the West Side, I would find more than a few girls who feel used and abused by you.
Si je faisais un sondage, je trouverais plus d'une fille que tu aurais dupée.
I'm canvassing for the mayor's office.
Je mène un sondage pour la mairie.
- anything loose. - We need to canvass - that neighbourhood.
- rien de perdu - on a besoin de faire un sondage du voisinage.
verb
A large number of issues were discussed and a broad array of opinions and perspectives canvassed.
Un grand nombre de questions ont été discutées et un large éventail d'opinions et de perspectives ont été exprimées.
I canvassed Paul's neighborhood.
J'ai discuté avec le voisin de Paul.
- I think we need to canvass. - Oh, Billy.
Je pense qu'on doit discuter.
185. The passport and visa services of the internal affairs transportation offices are canvassing the tourism firm directors and passengers with respect to service assistance.
Les services de contrôle des passeports et des visas des organes de sécurité des transports effectuent des enquêtes auprès des dirigeants des entreprises de tourisme et des voyageurs sur les services assurés.
Thus until the full range of atrocities has been canvassed, ICTY and ICTR investigations continue.
Pour cette raison, les enquêtes de ces tribunaux se poursuivent jusqu’à ce que tout l’ensemble des atrocités commises ait été couvert.
It announced that a survey will be circulated among Team members and other experts to canvass the views of the CECI constituency on the relevance, impact and usefulness of past activities.
Il a annoncé qu'une enquête serait effectuée auprès des membres de l'Équipe et d'autres experts afin de recueillir l'opinion des partenaires du Comité sur la pertinence, l'impact et l'utilité des activités passées.
This enquiry was undertaken for the first time in 2001 and again in 2007, when 783 firms were canvassed.
Cette enquête a été réalisée une première fois en 2001 et une seconde fois en 2007; 783 entreprises au total ont ainsi été interrogées.
As stated earlier, for the present report, the Coordinator used an Internet-based survey format to canvass the views and opinions of the humanitarian community.
Comme on l'a déjà indiqué plus haut, le Coordonnateur a utilisé, aux fins de l'établissement du présent rapport, un formulaire d'enquête sur Internet pour recueillir les points de vue des organismes humanitaires.
Canvass, Avenue D. Canvass on Avenue C.
Enquête sur l'Avenue D. Enquête sur l'Avenue C.
Okay, Angel, start a canvass.
Ok, Angel, commence par enquêter.
Canvassed the neighbors.
Enquete de voisinage.
HPD canvass the area?
Police a enquêter la région ?
Coordinating the canvass.
Il coordine l'enquête.
Canvassing the neighborhood.
Enquête de voisinage.
- The neighbourhood needs canvassing.
- On doit faire une enquête de voisinage.
Canvass got a hit.
L'enquête de voisinage a donné quelque chose.
We'll canvass.
On va aller enquêter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test