Translation for "canvas" to french
Translation examples
noun
Oil on canvas, 80" x 74"
Huile sur toile, 2 m x 1,85 m
Yet this land is the canvas on which thousands of years of Jewish history have been etched.
Pourtant, cette terre est la toile sur laquelle des milliers d'années d'histoire juive ont été écrites.
Canvas fire hose and couplings
Tuyaux d’incendie en toile et raccords
Canvas, 40-litre capacity
Toile, 40 l
The second part, entitled, "Pourquoi" ("Why") took the form of a large canvas triptych created by a Senegalese artist.
Le deuxième volet intitulé << Pourquoi >> (<<Why >>) revêtait la forme d'un large triptyque en toile, créé par un artiste sénégalais.
The fresh truffles have to be presented in canvas or string bags or other containers which do not affect their quality.
Les truffes fraîches doivent être présentées dans des sacs de toile, des filets ou d'autres contenants ne portant pas atteinte à leur qualité.
2. The sheet shall be either of strong canvas or of plasticcovered or rubberized cloth, which shall be of sufficient strength and unstretchable.
2. La bâche sera soit en forte toile, soit en tissu recouvert de matière plastique ou caoutchouté, non extensible et suffisamment résistant.
Canvas, pyramid style
Toile, forme pyramidale
Roof: palm thatch, leaves, wood, canvas, plastic
Toit: feuilles de palmier, paille, feuillage, bois, toile, plastique
Fresh truffles must be presented on the market in canvas bags, nets or other containers that do not affect their quality.
Les truffes fraîches doivent être présentées sur les marchés dans des sacs de toile ou des filets et autres contenants ne portant pas atteinte à leur qualité.
Take the canvas.
Prends la toile.
A blank canvas.
Une toile blanche.
even the canvas.
même la toile.
- The canvas tote!
- Le sac en toile !
A CANVAS IS A CANVAS OR A PAINTING.
Une toile est une toile ou un tableau.
Acrylic on canvas.
Acrylique sur toile.
I'm a canvas.
Je suis ma toile.
noun
Direct negotiations are also giving rise to Israeli-Palestinian proximity, people to people, in a broad range of inter-community activities that make up the canvas of our reconciliation and of our future.
Les négociations directes se traduisent aussi par une proximité israélo-palestinienne, de peuple à peuple, dans une vaste gamme d'activités intercommunautaires qui forment le canevas de notre réconciliation et de notre avenir.
The canvas was blank when I was alive.
Le canevas était blanc quand j'étais vivant.
My... the canvas must blush, she flatters it so.
Le canevas doit rougir tant elle le flatte.
Paints on canvas.
Peintures sur le canevas
She pulled out a canvas bag.
- Elle a sorti un canevas.
I really miss this lovely canvas.
Il m'a manqué, ce charmant canevas.
Give me a look at the canvas.
Laissez-moi jeter un œil au canevas.
It's quite possible the canvas has been cut down a bit on the right side.
Il est possible qu'on ait réduit le canevas du côté droit.
I know what a canvas is.
Je sais ce qu'est un canevas.
Our dreams were drawn on the heart's canvas
Nous dessinions nos rêves ensemble. Ce canevas de nos coeurs dont les couleurs ne se sont pas encore estompées.
Oh, that must be the canvas for Mr. Irwin.
Le canevas de M. Irwin ?
noun
440. Given the highly variegated religious canvas of Georgian life, there is clearly a need now to establish a legal framework for the operation of religious organizations.
440. Étant donné le tableau extrêmement bigarré de la vie religieuse en Géorgie, le moment est venu de créer un cadre légal dans lequel s'inscrirait l'activité des organisations religieuses.
76. He urged the Committee to provide clear guidance regarding the focus of the report that the Secretary-General would submit to the sixty-fourth session of the General Assembly with a view to its adoption of an action-oriented resolution that would help to illuminate a part of a complicated canvas.
La Commission est instamment priée de donner des instructions claires concernant l'orientation du rapport que le Secrétaire général soumettra à l'Assemblée générale, à sa soixante-quatrième session, en vue de l'adoption d'une résolution concrète qui contribuera à éclairer une partie d'un tableau complexe.
Casting an even longer shadow over this grim developmental canvas is global climate change, from which the poor will most suffer, though they contributed least to it.
Les changements climatiques mondiaux dont souffrent le plus les pauvres, quoi qu'ils y contribuent le moins, jettent plus encore une ombre sur ce sombre tableau du développement.
The smallest details fill in the largest canvas.
Le plus petit détail peut remplir le plus grand tableau.
It's like an endless canvas.
C'est un tableau sans fin.
- It's not much of a canvas.
- Ça n'en fait pas un tableau.
History is a canvas, constantly repainted.
L'histoire est un tableau, qu'on repeint constamment.
It's just that I'm not... Come and take a look at my canvas.
Venez voir mon tableau.
VERMEER "TНE LOVELETTER" Canvas stolen 3-3-1972
"Lettre d'Amour" Tableau volé le 03/03/1972
Each... each a dot on a-a canvas.
Chacun un point sur un tableau.
The human body is a miraculous canvas, Detective.
Le corps humain est un magnifique tableau, inspecteur.
So you´ve left the canvas the painting.
Tu as laissé le tableau...
noun
57. Some 70,000 citizens forced to resettle from the occupied territories were being housed in makeshift dwellings, railway wagons or under canvas.
57. Environ 70 000 citoyens contraints de quitter les territoires occupés sont logés dans des logements de fortune, des wagons de chemin de fer ou sous la tente.
But no country was a "blank canvas"; thus efforts to convert a country to a market economy would not automatically achieve the desired result.
Mais aucun pays ne peut être considéré comme une page blanche et lorsque l'on tente de transformer un pays en économie de marché, on ne peut pas prétendre obtenir automatiquement le résultat escompté.
The proposed units are four-man softwall canvas camps and include ablution, power supply, water storage, water distribution, sewage system, furniture and furnishings.
Les unités envisagées sont des tentes pour quatre personnes comprenant des sanitaires, une source d'énergie, un système de stockage et de distribution d'eau, un dispositif d'évacuation des déchets, du mobilier et des équipements.
Tell them to strike the canvas and get loaded.
Démontez les tentes.
Gabe, move that wagon, bring this canvas down.
Gabe, dégage cette caravane, démonte cette tente.
Wet down all canvas!
Arrosez les tentes !
It means a night under canvas for the ladies.
Les dames dormiront donc sous la tente.
What does he know about canvas?
Que connaît-il des tentes?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test