Translation for "cannot speak" to french
Translation examples
Needless to say" - I am still quoting the French President - "France will contribute to any meaningful disarmament effort which is decided on, but we cannot speak of disarmament without looking at the world today. Which world should we be disarming?"
Il va de soi que la France apportera sa contribution à tout effort significatif qui serait décidé en faveur du désarmement, mais on ne peut pas parler du désarmement sans jeter un regard sur le monde de notre temps: Quel monde faut-il désarmer?>>.
The lower UNODC estimates are mainly due to methodological differences, so one cannot speak of any statistically significant decline.
Le fait que l'estimation de l'ONUDC soit plus faible étant principalement dû à des différences méthodologiques, on ne peut pas parler d'une baisse statistiquement significative.
One cannot speak about practice in connection with this reservation, since Hungary has not received any request for extradition yet in respect of any offense listed in Article 1 of the Convention, which is considered to be political.
On ne peut pas parler de pratiques en ce qui concerne cette réserve puisque la Hongrie n'a encore reçu aucune demande d'extradition concernant une infraction visée à l'article premier de la Convention qui soit considérée comme une infraction politique.
Today, we cannot speak of the "caipirinha effect" or the "tequila effect" or the "rice effect", or the effect that always showed that the crisis moved from the emerging countries towards the centre.
Aujourd'hui, on ne peut plus parler de << l'effet caipirinha >> ou de << l'effet tequila >> ou de << l'effet riz >>, ou de l'effet qui indiquait toujours que la crise venait des pays à économie naissante pour se diriger vers le centre.
One cannot speak of peace and security in Africa without mentioning drugs and narcotics trafficking and their clear link with armed conflicts, the proliferation of light weapons, money-laundering, the financing of organized transnational crime and terrorism.
L'on ne peut aujourd'hui parler de paix et de sécurité en Afrique sans évoquer la question du trafic de drogues et de stupéfiants, et de sa connexion évidente avec les conflits armés, la prolifération des armes légères, le blanchiment d'argent, le financement de la criminalité transnationale organisée et le terrorisme.
As long as the women do not take leading positions in managing sports we cannot speak of equal opportunities for women and men in sports.
Ainsi, on ne peut pas parler d'égalité des chances entre les hommes et les femmes dans ce domaine.
According to case law, one cannot speak of delivery of a greater quantity of goods where the contract allows for delivery "+/-10 per cent" and delivery remains within these limits.
Selon la jurisprudence, l'on ne peut pas parler de livraison d'une quantité excédentaire de marchandises lorsque le contrat autorise une livraison "+/-10%" et si les quantités livrées demeurent à l'intérieur de cette fourchette.
We cannot speak seriously about human rights, liberty or democracy in a country where the people have neither bread nor schools.
On ne peut pas parler sérieusement des droits de l'homme, de la liberté, de la démocratie dans un pays où le peuple n'a pas de pain ou pas d'école.
The essential thing that I wanted to underline at this global forum is that we cannot speak anymore of an independent economy and that we are all responsible for the negative consequences of globalization.
Ce que je voulais surtout souligner devant cette instance mondiale, c'est que l'on ne peut plus parler d'économie indépendante et que nous sommes tous responsables des effets négatifs de la mondialisation.
One cannot speak of any infringement of rights.
On ne peut pas parler d'une atteinte quelconque à ses droits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test