Translation for "candidness" to french
Candidness
noun
Similar context phrases
Translation examples
Interviews with prisoners, the heart of the visit, were candid and marked by non-interference.
Les entretiens avec les détenus, qui constituaient l'objectif essentiel de la visite, se sont déroulés dans une atmosphère de franchise et sans ingérence.
He thanked CEB members for their support, candidness, open discussion, honesty and intellectual rigour.
Il a remercié les membres du Conseil pour leur soutien, leur ouverture, leur franchise, leur honnêteté et leur rigueur intellectuelle.
However, greater transparency may impede the Fund's role as a provider of candid and frank advice.
En revanche, elle pourrait entraver le rôle du Fonds en tant que dispensateur de conseils en toute franchise.
13. The Committee commended the quality and candidness of the report and expressed appreciation for its improved format and structure.
13. Le Comité s'est félicité de la qualité et de la franchise du rapport, ainsi que des améliorations apportées à sa présentation et à sa structure.
The report is also candid about what the Council was not able to achieve.
Le rapport indique également en toute franchise ce que le Conseil n'a pas pu faire.
The Secretary-General has given us a candid and lucid catalogue of the principal activities of the system.
Dans ce document, le Secrétaire général décrit avec franchise et lucidité les principales activités du système.
In order to encourage candid responses, Member States were assured that they would not be associated with their specific responses.
Afin d'encourager la franchise des réponses, les États Membres ont été assurés qu'ils ne seraient pas associés à leurs propres réponses.
22. Algeria welcomed the candid description by Saint Kitts and Nevis of its challenges and vulnerabilities.
22. L'Algérie s'est félicitée de la franchise avec laquelle Saint-Kitts-et-Nevis avait décrit ses problèmes et ses failles.
73. The Special Rapporteur met with the Police Commissioner and is appreciative of the very candid dialogue they were able to have.
73. La Rapporteuse spéciale a rencontré le chef de la police et se félicite de la franchise de leur entretien.
The meeting expressed its appreciation to Ambassador Anderson for her clear and candid presentation.
Les participants à la réunion ont remercié Mme Anderson de la clarté et de la franchise de ses propos.
However, depending on how candid you are here today,
Cependant, selon votre niveau de franchise aujourd'hui,
I think, whenever one has anything unpleasant to say, one should be candid.
Je vous en prie. Les choses désagréables nécessitent de la franchise.
Mr. Breaker you better be candid with us here tonight.
M. Breaker... nous comptons sur votre franchise.
The subject will only be candid if he knows he`s speaking in the strictest confidence.
Le sujet ne parlera avec franchise que s'il est sûr que c'est strictement confidentiel.
We need to have a candid conversation
Et si nous parlions en toute franchise,
Excuse my candid speech, Doctor Freeman, but I thought you were an educated man?
Pardonnez ma franchise, Dr. Freeman, mais je croyais que vous étiez un homme éduqué.
But as we undergo this transition to LIFE online... we wanted to be candid with you... that some of you will be determined non-vital employees... to the new partnership.
Mais au moment de prendre ce virage vers le LIFE virtuel, nous voulions faire preuve de franchise. Certains d'entre vous ne seront pas reconnus comme étant essentiels au nouveau partenariat.
Only through the candid, open testing of ideas and proposals can we identify better means of serving the peoples of the world.
C'est seulement au moyen d'une grande sincérité et d'une discussion ouverte sur les idées et les propositions que nous serons à même de mieux identifier la façon de servir les peuples du monde entier.
The Committee notes with satisfaction that the report includes a candid appraisal of existing legislative deficiencies in the light of the relevant general comments adopted by the Committee.
Le Comité note avec satisfaction que les lacunes existant sur le plan législatif sont évaluées en toute sincérité, compte tenu des observations générales adoptées à ce sujet par le Comité.
Capping the electoral expenditure effected by the candidates clearly has the purpose of guaranteeing freedom of expression for voters, a fair and genuine ballot and equal access to elective public office.
La fixation de plafond aux dépenses électorales exposées par les candidats a, à l'évidence, pour objectif d'assurer la liberté de l'expression des électeurs, la sincérité et l'honnêteté du scrutin et l'accès égal aux fonctions publiques électives.
I hope that the group of six Presidents will be able to respond to each of these issues in an entirely candid manner.
J'espère que le groupe des six Présidents sera en mesure de répondre à chacune de ces questions en toute sincérité.
On the MTR of the Brazil country programme, a delegation commended the remarkably self-critical, candid and sincere nature of the Brazilian MTR.
En ce qui concerne l'examen à mi-parcours du programme de pays pour le Brésil, une délégation a déclaré que cet examen était remarquable en raison de sa nature autocritique, de son honnêteté et de sa sincérité.
41. Ms. Patten commended the delegation of Bhutan for its candid reporting on the relatively small number of women in senior management positions.
41. Mme Patten félicite la délégation du Bhoutan d'avoir rendu compte avec sincérité du nombre relativement restreint de femmes occupant des postes de responsabilité.
We appreciate the candid approach adopted in the report that identifies areas for improvement even as it describes positive developments.
Nous apprécions la sincérité avec laquelle le rapport recense les domaines où des améliorations doivent être apportées tout en décrivant les changements positifs intervenus.
I like your energy, your spunk, your candidness... and I think with the right support... you're gonna give me exactly what I'm looking for.
J'aime votre énergie, votre esprit, votre sincérité... Et je pense qu'avec le bon soutien, vous me donnerez exactement ce que je cherche.
All right, thank you for being so candid.
Merci pour votre sincérité.
Annika said my healthy lifestyle ideas were refreshingly candid.
Annika a dit que mes idées sur un style de vie plus sainte sont d'une émouvante sincérité
But to be perfectly candid, I'm not worried about Yates.
Mais, en toute sincérité, je ne m'inquiète pas de Yates.
So refreshingly candid, Don.
Tu es d'une éprouvante sincérité, Don.
A candid moment.
Un moment de sincérité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test