Translation for "came to" to french
Translation examples
777. Public expenditure on education in 1996 came to Ch$ 875,952,066, distributed as shown in the following table:
777. En 1996, les dépenses publiques au titre de l'éducation sont montées à 875 952 066 pesos et se sont réparties de la façon suivante :
At 1540 hours outlying areas of Zibqin and Jibal al-Butm in Tyre district came under Israeli artillery fire.
À 15 h 40, l'artillerie israélienne a pilonné les localités de Zabqin et les monts d'Al Batam, dans l'arrondissement de Sour.
This assistance came to $A 434,000 in 1992/93.
L'aide s'est montée à 434 000 dollars australiens en 1992/93.
Dovud observed the car and when the Mayor came in, accompanied by the deputy Minister of Internal Affairs, detonated the bomb.
Celuici avait surveillé la voiture et, lorsque le maire y était monté, accompagné du ViceMinistre de la sécurité, il avait déclenché le détonateur.
On the Mount of Olives, busloads of revellers came to the Beit Orot Yeshiva to join the Mayor of Jerusalem and Members of the Knesset.
Sur le mont des Oliviers, des cars entiers de personnes faisant la fête sont arrivés à la yeshiva Beit Orot pour se joindre au maire de Jérusalem et aux membres de la Knesset.
Afterwards, Usama came out and they put him into one of the jeeps.
Il m'a répondu que rien n'était reproché à Oussama et celui-ci est donc sorti et est monté sur l'une des Jeeps.
The policemen came out of the vehicle and ordered the boys to enter it; one boy who tried to escape was chased and captured.
Les gardes frontière sont sortis du véhicule et ont intimé aux garçons l’ordre d’y monter; un des garçons a tenté de s’enfuir, mais il a été poursuivi et capturé.
Israeli journalists received a message saying that the desecration came in retaliation for the desecration of Jewish graves on the Mount of Olives.
Selon un message envoyé à des journalistes israéliens, cet acte de profanation aurait été perpétré en représailles de la profanation de tombes juives sur le Mont des Oliviers.
At 0930 hours outlying areas of Zibqin and Jibal al-Butm came under Israeli artillery fire.
À 9 h 30, l'artillerie israélienne a pilonné les localités de Zabqin et les monts d'Al Batam.
: The first permanent orchestra, established in 1863, came into its own at the opening of the Garnier Room in 1879.
L'Orchestre philharmonique de Monte-Carlo: Le premier orchestre permanent créé en 1863 prit toute sa mesure à l'ouverture de la salle Garnier en 1879.
Many of the tourists were second- and third-time visitors, who came back for the islands' relaxed atmosphere.
Bon nombre de touristes sont déjà venus une ou deux fois aux Îles Cook; ils aiment y revenir pour l'atmosphère décontractée qui y règne.
In 2002, only 13% of applications came from women; this figure rose to 19% in 2004 and returned to 17% in 2005.
En 2002, seules 13% des requêtes ont été présentées par des femmes ; ce chiffre est passé à 19% en 2004 avant de revenir à 17% en 2005.
But it was only a few days until our Hutu neighbours started coming there, and every night they came and killed women, men and children.
Mais cela n'a duré que quelques jours car nos voisins hutus ont commencé à arriver à cet endroit, puis à revenir, toutes les nuits, pour tuer des femmes, des hommes et des enfants.
When the Committee came to consider periodic reports it could return to any questions it had not be able to deal with in depth when considering initial reports because of shortcomings in the relevant guidelines.
Le Comité pourra revenir, lorsqu'il examinera les rapports périodiques, sur les questions qu'il n'a pas pu approfondir lors de l'examen des rapports initiaux en raison des lacunes que présentaient les directives s'y rapportant.
Those who came from relatively peaceful areas made pleas for additional support, as they were anxious to consolidate initiatives they had taken to return to normalcy.
Ceux qui venaient de régions relativement pacifiques ont demandé un appui supplémentaire car ils tenaient à consolider les initiatives qu'ils avaient prises dans le but de revenir à la normale.
The problem was that women who had been willing to say that they had been forced by club owners to become prostitutes then they came and retracted their earlier statements.
Le problème est que des femmes qui ont bien voulu dire que des propriétaires de clubs les avaient obligées à se prostituer se présentent ensuite pour revenir sur leurs déclarations.
In the Six Day War that ensued, Israel came into control of the West Bank and became determined never to return to the vulnerable 1967 lines that had invited aggression.
Au cours de la guerre des six jours qui a suivi, Israël a pris le contrôle de la Cisjordanie et est devenu décidé à ne jamais revenir aux lignes vulnérables de 1967 qui avaient permis l'agression.
23. A recurring issue that came up in the discussion of many articles was the inclusion of language relating to the progressive realization of economic, social and cultural rights.
L'inclusion d'une disposition concernant la réalisation progressive des droits économiques, sociaux et culturels est une question qui n'a cessé de revenir dans les débats sur de nombreux projets d'article.
We came here today to adopt a draft report, meaning a report that was not yet agreed -- otherwise we would not have had to come here today to carry out this task.
Nous sommes venus ici aujourd'hui pour adopter un projet de rapport, ce qui veut dire que le rapport n'avait pas encore fait l'objet d'un accord - sinon, nous n'aurions pas eu à revenir ici aujourd'hui pour
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test