Translation for "calmly" to french
Translation examples
adverb
A policeman must always conduct an interrogation calmly and tactfully.
Un policier doit toujours mener un interrogatoire avec calme et tact.
Disarmament is proceeding calmly.
Le désarmement s'opère calmement.
They took place calmly and peacefully.
Ils se sont déroulés dans le calme et la sérénité.
Cuba calmly and firmly rejects that language.
Cuba rejette calmement et fermement ces propos.
He was reportedly asked to instruct the demonstrators to disperse calmly.
On lui aurait demandé d'inviter les manifestants à se disperser dans le calme.
However, the preparations for the June 1993 presidential election went off calmly.
Néanmoins, les préparatifs de l'élection présidentielle de juin 1993 se déroulent dans le calme.
He had spoken equably and calmly and appealed for cooperation in moving forward.
Il a parlé calmement et sereinement et a préconisé la coopération, en vue d’avancer.
4. Wherever women are employed they should preserve their dignity and walk calmly.
4. Où qu'elles soient employées, les femmes doivent conserver leur dignité et marcher calmement.
I would first like to assure you that this interim period is proceeding calmly and peacefully.
Tout d'abord, je voudrais assurer que l'intérim s'est déroulé dans le calme et la sérénité.
28. The disarmament process has proceeded remarkably calmly.
L'opération de désarmement s'est déroulée de manière remarquablement calme.
Let's resume calmly.
On résume calmement.
Calmly, like this.
Calmement, comme ça.
Explain it calmly!
Expliquez-vous calmement!
Calmly and rationally.
Avec calme et raison.
He spoke calmly.
Il a parlé calmement.
- Wait, restart calmly.
- Attendez, reprenons calmement.
Say it calmly.
Dis-le calmement.
let's speak calmly.
Droite. Parlez calmement.
34. They had previously surrounded Mr. Mbarushimana's plot of land while he was visible, calmly sitting in the open air in front of the door to his house.
34. Ils avaient auparavant entouré sa parcelle pendant que Mbarushimana était visible et assis paisiblement en plein air devant la porte de sa maison.
This is doubtless a misunderstanding since the purpose of encouraging voluntary compliance is not to give aliens a choice as to whether to leave, but to allow them to do so on their own, calmly as it were, on the understanding that they will otherwise be forced to do so by the competent authorities of the expelling State.
Il y a sans doute un malentendu, car la promotion de l'exécution volontaire ne vise pas à laisser à l'étranger le choix de s'exécuter ou pas, mais de lui permettre d'organiser lui-même, paisiblement pour ainsi dire, son départ sous peine d'y être contraint par les autorités compétentes de l'État expulsant.
This can be carried out with the cooperation of the relevant agencies as provided for in the National Security Policy on Vietnamese migrants 19982000 and it is expected to assimilate the Vietnamese migrants to allow them to stay and live in the Thai society calmly and feel allegiance to national institutions.
Cet objectif pourra être atteint grâce à la coopération des organismes concernés, comme le prévoit la politique de sécurité nationale relative aux migrants vietnamiens pour 19982000; on compte assimiler ces migrants pour leur permettre de s'installer et de vivre dans la société thaïlandaise paisiblement et dans un esprit de loyauté à l'égard des institutions nationales.
I don't want to live peacefully, calmly.
J'ai pas envie de vivre paisiblement.
As your body calmly drifts deeper and deeper into a state of peaceful relaxation,
Votre corps entre doucement et profondément dans un état de relaxation paisible,
As your body calmly drifts deeper and deeper into a state of peaceful relaxation, you will respond only to the sound of my voice.
Votre corps entre doucement et profondément dans un état de relaxation paisible, et vous répondrez seulement au son de ma voix.
And now you ride beside me as calmly as I would ride to church.
Nous voilà aujourd'hui réunies pour une paisible promenade.
Rest calmly I shall watch over your peaceful sleep And tomorrow we shall make our way to Kiev!
Reposez-vous bien je garde votre paisible sommeil car demain nous nous acheminerons vers Kiev!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test