Translation for "callously" to french
Similar context phrases
Translation examples
If we continue to delay action, we will be judged harshly, and deservedly so, for callously placing the inheritance of future generations in greater jeopardy.
Si nous continuons à différer le moment d'agir, nous serons jugés sévèrement, et à juste titre, pour avoir compromis si cruellement le legs des générations futures.
And Hamas, backed by Iran, so callously and cruelly, still holds Corporal Gilad Shalit captive, refusing to allow humanitarian officials and agencies to visit him.
En outre, le Hamas, appuyé par l'Iran, continue cruellement et sans scrupules de retenir prisonnier le caporal Gilad Shalit et de refuser que des représentants d'organismes humanitaires lui rendent visite.
How can you be... so calloused?
Comment peux-tu être aussi cruelle?
She sees how callously you're treating him.
Elle voit la manière cruelle dont tu le traites.
Despite the difficult reality presented by the terrorists, who show no respect for life or for law, Israeli policy makes every effort to minimize harm to the civilian population and to differentiate it from the terrorists that callously use civilians as human shields.
En dépit de la réalité difficile créée par les terroristes, qui n'ont de respect pour la vie ni pour la loi, la politique israélienne n'épargne aucun effort pour réduire les dommages causés à la population civile et pour éviter tout amalgame entre cette dernière et les terroristes qui, sans pitié, utilisent les civils comme boucliers humains.
There are crimes that are, by their very nature, despicable, either because life was callously taken or the victim is treated like an animal and utterly dehumanized as to completely disrupt the normal course of his or her growth as a human being.
Certains crimes sont, par leur nature, abjects, pour être commis sans pitié, ou parce que la victime est traitée comme un animal et totalement déshumanisée au point de bouleverser le cours normal de son accomplissement personnel.
On 7 August this year, the American embassy in my country was the target of a terrorist bombing deliberately planned and callously executed to cause maximum damage.
Le 7 août de cette année, l'ambassade américaine en Tanzanie a été la cible d'un attentat terroriste délibérément planifié et exécuté sans pitié pour causer un maximum de dégâts.
Meanwhile, regime forces have continued their illegal policies of siege warfare, with Assad's military callously starving innocent civilians in the hopes of forcing them into submission.
De leur côté, les forces du régime ont maintenu leur politique illégale de guerre de siège, qui consiste pour les soldats de Bachar Al-Assad à affamer sans pitié des civils innocents dans l'espoir de les forcer à se soumettre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test