Translation examples
verb
Internal and local phone calls are free, international calls are not.
Les appels téléphoniques internes et locaux sont gratuits, les appels internationaux sont payants.
Messages generated by calls to the call centre were sent immediately.
Les messages émanant des appels au centre d'appels étaient envoyés immédiatement.
The so-called
Ce que l'on appelle
No. of calls
Nombre d'appels
My people call him Avraham; his people call him Ibrahim.
Mon peuple l'appelle Avraham; le sien l'appelle Ibrahim.
The call to decision should be a call to confidence and courage.
Cet appel à la décision est un appel à la confiance et au courage.
Call, don't call.
Appelle, n'appelle pas!
I've been calling and calling.
J'ai appelé et appelé.
Yeah, call me, call me, call me.
Ouais, appelles-moi. appelles-moi, appelles-moi.
- I call you, you call me.
J'appelle, tu appelles.
Call Paine, call Saunders.
Appelle Paine, j'appelle Saunders.
Hmm? Okay, call, call.
D'accord, appelle, appelle.
Call Tony, Call Ziva.
Appelle Tony, appelle Ziva.
I've been calling.
J'ai téléphoné.
Did you call?
T'as téléphoné ?
I'll call.
Je te téléphone.
verb
This is what Iraq has called for and continues to call for.
C'est ce que l'Iraq a demandé et continue de demander.
VIVAT calls on
VIVAT demande :
Promote and call for:
Promouvoir et demander :
Calls upon Governments:
Demande aux gouvernements :
7. Calls on:
7. Demande:
We call for their universalization.
Il demande leur universalisation.
It also called for
Il a également demandé que
(e) Called for:
e) A demandé :
The Council calls
15. Le Conseil demande instamment :
- Who's calling?
Qui le demande ?
Call S.I.S.
Demande des renforts.
You're called!
On te demande!
Meetings called by Chair
Réunions convoquées par le Président
Meetings are called by UNMIT
Réunions convoquées par la MINUT
ISF called him for a meeting.
Les forces de sécurité l'ont convoqué.
Meetings are called by the secretariat (UNFPA)
Les réunions sont convoquées par le secrétariat (FNUAP).
Meetings are called by Chair Co-chair
Réunions convoquées par le Président et le Coprésident
Meetings to be called by Chair
Les réunions seront convoquées par le Président.
Meetings are called by the Chair (to be confirmed)
Réunions convoquées par le Président (à confirmer)
Meetings called by Chair or Co-Chair
Réunions convoquées par le Président ou le Coprésident
Meets weekly. Meetings called by Chair
Réunions hebdomadaires, convoquées par le Président
- I'm calling them out.
- Je les convoque.
Call a press conference?
Convoque la presse.
Call a meeting right away.
- Convoque une réunion.
He's calling us in.
Il nous convoque.
Cooper called me in.
Cooper m'a convoquée.
They called him up.
Ils l'ont convoqué.
- Who called the meeting?
- Qui a convoqué ?
I'm on call. Catherine's on call.
Je suis convoqué, Catherine est convoquée...
I was called in.
On m'a convoquée.
verb
This was called Project 1100.
Le projet a reçu le nom de <<projet 1100>>.
The stop is called Heussallee/Museumsmeile.
Le nom de l'arrêt est Heussallee/Museumsmeile.
They are called the 4 As:
Ces quatre aspects sont connus sous le nom des quatre A:
5.1 What is your name (and call sign)?
5.1 Quel est votre nom (ou signal distinctif) ?
Crimes committed in the name of so-called honour
Crimes commis au nom de << l'honneur >>
This unit is called the Juvenile Police.
Cet organisme porte le nom de police des mineurs.
That's what it's called.
C'est son nom.
It's what we're called.
- C'est notre nom.
You must call him.
Utilise ce nom.
Call my name.
Dis mon nom.
Call you what?
De quel nom?
Why call it that?
Pourquoi ce nom ?
It was called "SOPA".
Son nom : "SOPA"
verb
It therefore calls for a change.
Il exige donc un changement.
It is for this reason that we have called, and continue to call, for the reform of multilateral financial institutions, including the Bretton Woods institutions.
C'est la raison pour laquelle nous avons exigé et continuons d'exiger une réforme des institutions financières internationales, notamment les institutions de Bretton Woods.
And that responsibility calls for a real commitment.
Et cette responsabilité exige un véritable engagement.
Their situation calls for urgent attention.
Leur situation exige d'urgence notre attention.
It calls for urgent and concerted action.
Elle exige une action urgente et concertée.
That is another area that calls for a precautionary approach.
C'est une question qui exige une approche prudente.
I demand another phone call.
J'exige une autre communication.
This calls for a toast.
Ca mérite exige un toast.
If the investigation calls for it, we will.
Si, si l'enquête l'exige.
If the part calls for it.
Si le scénario l'exige.
Unfortunately, the situation calls for it.
Malheureusement, la situation l'exige.
A miracle isn't called for.
Je n'exige pas de miracle.
Caesar calls for silence!
César Auguste exige le silence !
It absolutely calls for diversity:
Elle exige clairement la diversité.
The times call for that.
L'époque l'exige.
verb
I wish to call on the representative of Nigeria.
Je voudrais passer la parole au représentant du Nigéria.
verb
The concept of convening actors is central to Unite for Children, the rallying call of UNICEF.
L'idée de réunir des acteurs est d'ailleurs au centre d'Unis pour les enfants, cri de ralliement de l'UNICEF.
It is used as a rallying call to inflame other tensions and occasionally even as a justification for terrorist activity.
Elle sert de cri de ralliement pour attiser les tensions sur d'autres fronts, voire justifier une activité terroriste.
There was a unanimous call for unity.
Le cri unanime fut celui de l'unité.
This is a wake-up call for the entire international community.
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
Let this resolution be a rallying call for such a dialogue.
Que cette résolution soit un cri de ralliement pour un tel dialogue.
The call "Allahu Akbar" was also heard.
Les coups de feu étaient accompagnés du cri Allah Akbar.
Indeed, estimates made by experts and the calls of national and international leaders are cause for alarm.
Les estimations des experts et les cris des responsables tant nationaux qu'internationaux sont alarmants.
No more calls.
Plus de cris.
(warriors call eagerly)
(cris nerveux de guerriers)
Who's calling you?
Quel est ce cri?
(imitates bird call)
(imite un cri d'oiseau)
Hunting calls, mostly.
- Des cris de chasse.
Let her call.
Laisse-la crier.
[ Sea birds calling ]
[CRIS D'OISEAUX DE MER]
I'll call for help!
Je vais crier...
This is the call of the robots.
C'est leur cri.
The attackers called the unionists <<hairy mongrels>>.
Les attaquants ont interpellé les syndicalistes, les traitant de << bâtards >>.
It calls for reflection on all our parts.
Elle interpelle aussi chacun d'entre nous.
According to Walsh, Andrew came up to the group and called Griffiths.
D'après le témoin, Andrew s'est approché d'eux et a interpellé Griffiths.
Rwandan women have heeded this call, and actions have been taken from this perspective.
La femme rwandaise s'est sentie interpellée, et des actions ont été entamées dans cette perspective.
On 5 June 2002, Mr. Assoumba was called in for questioning by a police officer.
Le 5 juin 2002, M. Assoumba a été interpellé par un agent de police.
Destiny calls to each of us.
Le destin nous interpelle tous.
Anything calling out to you?
Quelque chose t'interpelle ?
Who we calling on here ?
Qui va-t-on interpeller ?
- Called him out.
- Il l'a interpelé.
I have a calling from the still, small voice.
La petite voix m'interpelle.
And I'm being called.
Et on m'interpelle!
Call it in.
On l'interpelle.
Then Marilyn, his wife, called out his name.
Puis Marilyn, sa femme, l'a interpellé.
verb
03.2.2 Newspaper adverts calling for input into the report
03.2.2 Placement dans les journaux d'annonces sollicitant des contributions au rapport
Call your shots.
Annonce tes coups
You didn't fucking call it.
Fallait l'annoncer !
Let's call it.
Annonce la mort.
He called it.
"Il l'a annoncé.
- Let's call something.
- Fais une annonce.
- Who should I say is calling?
- Qui j'annonce ?
I'm calling it.
Je l'annonce.
Strike three called.
Troisième strike annoncé.
[Commentary on one of the works called Al-Maqasid]
(Commentaire d'un des ouvrages intitulés Al-Maqasid)
It is called Uitani Childline Radio.
Elle s'intitule Uitani Childline Radio.
This approach is called integrated attention to infant diseases.
Cette méthode est intitulée << Approche intégrée des maladies infantiles >>.
[Abridgement of one of the works called Jam` al-Jawami`]
(Résumé de l'un des ouvrages intitulés Jam` al-Jawami`)
The programme is called, "Prevention will save us".
Son programme s'intitule << Le salut par la prévention >>.
In Ukrainian there is a newspaper called Golos Beresteishchiny.
Il existe un journal en ukrainien, intitulé Golos Beresteishchiny.
It was now called the Office to Combat Desertification and Drought.
Il s'intitule maintenant Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse.
It's called "Daddy."
Elle s'intitule "Papa".
The show is called
L'émission s'intitule
It's called "Come."
Qui s'intitule "viens"
There are also a large number of so-called religious "revival" associations and movements, which are considered to be Pentecostals.
L'on enregistre également une forte proportion d'associations et mouvements religieux dit <<réveillés>> et considérés comme des pentecôtistes.
Got the call.
- Betsey s'est réveillée.
- Hello, lovely wake-up call.
Bonjour, beau réveil.
Its your wakeup call.
Bonjour. Service réveille-matin.
We mustn't call him.
Qu'il se réveille.
A wake-up call.
Pour me réveiller.
I'll call him.
Je vais le réveiller.
verb
The President: I now call on His Excellency Mr. Claude Heller, chairman of the delegation of the United Mexican States.
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au chef de la délégation mexicaine, S. E. M. Claude Heller.
5. The first meeting was called to order in the morning of 1 September by the President of the Conference, Claude Heller (Mexico), who formally opened the meeting.
Le Président de la Conférence, Claude Heller (Mexique), a formellement ouvert la 1re séance le 1er septembre au matin.
I'm calling for Christine Campbell.
C'est Craig Lewis des assurances Lipson Heller.
- President Heller is calling for you.
- Le Président Heller est en ligne.
The President is calling for Secretary Heller.
Le Président veut parler au Secrétaire Heller.
verb
And we had to call a halt.
Et nous nous étions obligés de nous arrêter.
The Act on Transsexuals provides either that merely the person's first names are changed, or that the entry as to gender in the register of births and in the person's birth certificate are changed as well (so-called change of personal status).
Elle prévoit la possibilité de changer soit uniquement le prénom de l'intéressé, soit la mention du sexe au registre de l'état civil et dans l'acte de naissance de l'intéressé (changement dit de statut personnel).
Please, call me Roku.
Prononcez mon prénom.
"Child called Wilbur."
"Enfant prénommé Wilbur."
That's what we'll call her.
J'ai trouvé son prénom !
what else would we call you?
C'est ton prénom.
That's what we call him.
C'est son prénom.
- l called you your name.
- Par ton prénom.
I'll call you Rawai.
Je te prénomme Rawai.
How should it be called?
Vous avez le prénom?
The name you called me...
Ce prénom que...
In relation to the matter in hand, three observations are called for.
Dans le cas considéré, trois observations s'imposent.
We are also called a fragile State.
Nous sommes aussi considérés comme un État fragile.
Canada is often called a land of immigrants.
10. Le Canada est souvent considéré comme une terre d'immigration.
A comprehensive approach is called for under this heading.
Il s'agit de considérer cette question de façon globale.
They could hardly be called conclusive.
Ils ne peuvent être considérés comme valide.
We should call this newcomer "Dnkel". - Can't change it.
On doit le considérer...
And still call himself a man?
{\pos(192,235)}peut se considérer comme tel ?
They call it 'degenerate art.'
Ce que je fais est considéré comme décadent.
Investigation now being called a homicide.
"C'est considéré comme un homicide."
Never been called a barbarian.
L'humiliation d'être considérés des Barbares...
Well, consider this a courtesy call.
Considére ça comme une visite de courtoisie.
Call it coincidence if you like.
Considére un coincidence si tu aime.
And you call yourself a man!
Et tu oses te considérer comme un homme!
And you call yourself an assassin?
Et tu oses te considérer comme un assassin ?
verb
My mother calls them lilies I call 'em piccadillies
Ma mère les trouve tapette Je leur trouve l'air dandy
- Who called it in?
- Qui l'a trouvée ?
I'm calling Nessa.
Trouve l'argent.
Found my calling--
J'ai trouvé ma voie...
I called Carl.
- Carl a trouvé l'adresse.
Check all his calls.
Trouve son numéro.
You made some calls?
L'as-tu trouvé ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test