Translation for "by-pass road" to french
Translation examples
For instance, the combined effect of closure, land confiscation, house demolition, systematic expansion of settlements and by-pass roads and discrimination against workers, coupled with the resulting economic hardship have the disrupting consequence of isolating communities and rending the very fabric of society in the occupied territories reminiscent of the fragmentation reflected on the map.
Par exemple, sous l'effet conjugué des bouclages, des confiscations de terres, des démolitions de maisons, de l'expansion systématique des colonies et des voies de contournement et de la discrimination contre les travailleurs, ainsi que des difficultés économiques qui en résultent, se produisent un isolement des communautés et une fragmentation du tissu même de la société des territoires occupés qui rappelle celle, géographique, de la carte.
26. Expenditures of $19,900 recorded under this heading were related to the upgrading of the Mogadishu by-pass road and resulted in savings of $55,100.
26. Les dépenses de 19 900 dollars enregistrées à cette rubrique sont imputables à la réfection de la voie de contournement de Mogadishu, et se sont traduites par une économie de 55 100 dollars.
This means supporting public and integrated transportation, mass and combined freight transportation, environmentally friendly transportation systems, modernization of automobiles, tightening emission standards, developing transportation infrastructure - particularly by-pass roads around cities and municipalities - improving fuel quality, etc.
Cela signifie qu'il faut promouvoir les transports publics et intégrés, les transports de masse et les transports combinés de marchandises, les systèmes de transport respectueux de l'environnement, la modernisation des automobiles, rendre plus rigoureuses les normes d'émission, développer une infrastructure - en particulier des voies de contournement des villes et des communes -, améliorer la qualité des combustibles, etc.
As settlements expanded, Palestinian villages near Bethlehem became surrounded and separated from each other by by-pass roads for the settlers.
À mesure que les colonies s'étendaient, les villages palestiniens proches de Bethléem se trouvaient encerclés et coupés les uns des autres par des voies de contournement construits pour les colons.
Such freedom is reserved exclusively for Israeli colonists, who, whenever they see fit, can use the by-pass roads, built without the consent of the Palestinian Authority and which connect the illegal Israeli colonies in the West Bank and in the Gaza Strip to each other and to Israel.
Ce droit est réservé exclusivement aux colons israéliens qui peuvent utiliser à leur guise les routes de contournement, construites sans l'accord de l'Autorité palestinienne, et qui relient les colonies illégales israéliennes implantées en Cisjordanie et dans la Bande de Gaza entre elles, et avec Israël.
In the final preparations made by the Fatah activists for the suicide attack, they suggested specific targets, such as the by-pass road of Kalkilya or the shooting of a missile at an Israeli civilian bus.
Au cours des derniers préparatifs, les activistes du Fatah ont suggéré des objectifs précis: la route de contournement de Kalkilya ou encore le tir d'un missile contre un autobus transportant des civils israéliens.
Further, the confiscation of Palestinian land, the exploitation and theft of natural resources, the transfer of more settlers into the occupied territory and construction of by-pass roads for the settlers had persisted.
De plus, on constate que se poursuivent la confiscation de terres palestiniennes, l'exploitation et le vol des ressources naturelles, le transfert d'un plus grand nombre de colons dans le territoire occupé et la construction de routes de contournement pour les colons.
It was noted that, while road closures impact heavily on Palestinians, there exists a parallel road network, established by the Government of Israel, known as the by-pass roads, exclusively for the use of Israeli settlers and the authorities, enabling them to travel freely.
Il a été noté que si la fermeture de routes avait de lourdes conséquences pour les Palestiniens, il existait un réseau routier parallèle créé par le Gouvernement israélien, connu sous le nom de routes de contournement, à l'usage exclusif des colons et des autorités israéliennes qui pouvaient ainsi circuler librement.
With a purpose of isolating the towns from the transit transport, there is a systematic policy and there are by-pass roads for more towns.
Une politique systématique est mise en oeuvre dans le but de détourner le trafic de transit des villes, de nouvelles agglomérations bénéficiant de routes de contournement.
Concerned by Israel's continued illegal actions in the occupied Palestinian territories, including the building of new settlements, the expansion of existing settlements, the construction of by-pass roads, the confiscation of land and the demolition of Palestinian houses,
Préoccupée par les actions illicites qu'Israël continue d'entreprendre dans les territoires palestiniens occupés, notamment la construction de nouvelles colonies, l'expansion des colonies existantes, la construction de routes de contournement, la confiscation de terres et la démolition de maisons palestiniennes,
During the same year, Israeli planning authorities approved 14 new by-pass roads in the West Bank and Jerusalem which call for the confiscation of another 10,129 dunums (2,532 acres) of Palestinian land.
La même année, les autorités israéliennes de planification ont approuvé la construction de 14 nouvelles routes de contournement en Cisjordanie et à Jérusalem, qui entraîneront la confiscation de 10 129 dounams supplémentaires (environ 11 000 km2) de terres palestiniennes.
A new by-pass road will be constructed providing continuity to Jewish settlements and cutting off East Jerusalem from the Palestinian villages on Jerusalem’s northern outskirts. (The Jerusalem Times, 23 April)
Il est prévu de construire une nouvelle route de contournement pour relier complètement les colonies de peuplement entre elles et couper les villages palestiniens de Jérusalem-Est, au nord de la ville. (The Jerusalem Times, 23 avril)
About the by-pass roads that the IDF built: "They were built [...] to enable military forces to move without entering [villages] due to the danger that is inherent in driving within the villages" (affidavit, para. 27);
- À propos des routes de contournement construites par les FDI : "elles ont été construites [...] pour permettre aux forces militaires de se déplacer sans entrer [dans les villages] en raison du danger qu'il y a à conduire à l'intérieur des villages" (déclaration sous serment, par. 27);
"The land that has been confiscated since the beginning of 1997 in order to expand existing settlements and construct new by-pass roads amounts to 30,000 dunums." (Mr. Shawqi Issa, witness no. 25, A/AC.145/RT.722)
Les terres confisquées depuis le début de 1997, pour étendre les colonies actuelles et construire de nouvelles routes de contournement représentent une superficie de 30 000 dounams." (M. Shawqi Issa, témoin No 25, A/AC.145/RT.722)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test