Translation for "budget-cutting" to french
Translation examples
He wished to know, in view of the severe budget cuts suffered by the Autonomous Institute and National Council for Children's and Adolescents' Rights, whether in future it would be the missions that would distribute the funding set aside for the social sector.
Compte tenu de la forte réduction du budget de l'Institut de l'enfance, il souhaiterait savoir si ce sont désormais les missions qui répartissent les crédits alloués au secteur social.
Based on our experiences in Canada, I can say with some authority that budget-cutting by itself is not the answer.
Sur la base de l'expérience acquise au Canada, je peux dire avec une certaine autorité que la réduction des budgets n'est pas à elle seule la solution.
One delegation wished to know whether budget cuts would affect the conduct of competitive examinations.
Une délégation a demandé si les réductions des budgets auraient une incidence sur la tenue des concours de recrutement.
20. Referring to Mr. Ahmed’s comments, he said that State hospitals had been hardest hit by the health budget cuts.
20. Au sujet des observations de M. Ahmed, M. Varov dit que les hôpitaux d'Etat ont été les plus touchés par la réduction du budget de la santé.
5. The budget cuts made in the past three years have, moreover, led to a severe reduction of the information system budget.
Par ailleurs, conjoncturellement, les coupes budgétaires effectuées ces trois dernières années ont conduit à une sévère réduction du budget informatique.
55. Ms. Al-Akhzamy (Oman) said that her delegation fully supported the work of DPI and was satisfied with it, in spite of recent budget cuts.
55. Mme Al-Akhzamy (Oman) dit que sa délégation appuie sans réserve le travail du DIP et en est satisfaite, malgré la récente réduction du budget.
However, budget cuts, fiscal deficits and high energy costs have hampered the allocation of sufficient public resources to physical and service infrastructure projects.
Mais en raison des réductions des budgets, des déficits budgétaires et du coût élevé de l'énergie, il a été difficile d'allouer des ressources publiques suffisantes aux projets d'infrastructure matérielle et d'infrastructure de services.
These themes were retained in spite of the budget cuts made at the beginning of 1993.
Ces axes ont été maintenus malgré la réduction du budget au début de l'année 1993.
He suggested that the rationale for the original budget request should be re-examined and that the Secretariat should express its views on the potential impact of the budget cut on the Mission, especially its structure.
Il serait bon de réexaminer les raisons ayant motivé la demande initiale d'ouverture de crédits et de permettre au Secrétariat d'exprimer son point de vue quant aux incidences probables de la réduction du budget sur l'Opération et en particulier sur sa configuration.
To implement the budget cuts mandated by the Conference for the 1998-1999 biennium, a staff separation programme was promulgated in January 1998, following staff-management consultations.
Afin d'opérer la réduction du budget demandée par la Conférence pour l'exercice biennal 1998-1999, un programme de départs volontaires a été lancé en janvier 1998, à l'issue de consultations entre l'Administration et les représentants du personnel.
Shelters and anti-violence services are at risk of closure because of considerable budget cuts.
Les refuges et les services de lutte contre la violence risquent de fermer en raison de compressions budgétaires considérables.
This is difficult in the climate of the science budget cuts being made by both developing and developed countries.
C'est une tâche difficile vu les compressions budgétaires qui frappent la recherche scientifique dans les pays tant développés qu'en développement.
The secretariat would inform the Working Party of the full consequences of the budget cuts at the seventieth session.
Le secrétariat informerait le Groupe de travail de l'ensemble des conséquences des compressions budgétaires à sa soixante-dixième session.
Most international and bilateral organizations promoting enterprise development have been affected by budget cuts.
La plupart des organisations internationales et bilatérales qui s'occupent de ce domaine ont été l'objet de compressions budgétaires.
Nonetheless, the Group reiterated its opposition to indiscriminate budget cuts.
Cela étant, le Groupe rappelle qu'il est opposé à des compressions budgétaires arbitraires.
Several projects have reported that planned audits were not done because of budget cuts.
Pour plusieurs projets, on a signalé que la vérification des comptes n'avait pas été effectuée en raison des compressions budgétaires.
The Technical Committee had taken note of the impact of the budget cuts on the proposed work programme.
La réunion a noté les incidences des compressions budgétaires sur le projet de programme de travail.
Budget cuts last winter.
Compressions budgétaires l'hiver dernier.
— yeah, well, budget cuts are gettin' worse and worse.
- Ouais, bien, les compressions budgétaires sont Gettin 'pire en pire.
- You've seen the leak on the budget cuts.
Vous avez vu Ia fuite a propos des compressions budgetaires?
On the upside, that means your mother's budget cuts won't affect the position.
Le bon coté cela signifie que les compressions budgétaires de votre mère n'affectera pas la position.
Not to mention, there's a hiring freeze, budget cuts, layoffs...
Déjà pour commencer le fait est que je ne vous connais que depuis deux heures. Sans oublier qu'il y a un gel des embauches, des compressions budgétaires, des licenciements.
- No, but combine that with budget cuts and an affair with Jackson that was growing more public every day, and it doesn't look good.
- Non, mais tu combines les compressions budgétaires avec ma liaison avec Jackson qui devenait de plus en plus publique chaque jour, ça ne sentait pas bon pour moi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test