Translation for "british officer" to french
British officer
Translation examples
13. On 1 March 1956, H.M. King Hussein Arabized the army command and dismissed its British officers.
Le 1er mars 1956, S. M. le roi Hussein a arabisé le commandement de l'armée et révoqué les officiers britanniques.
A mission report is prepared and is then reviewed by the most senior British officer at the Combined Air Operations Centre in Afghanistan and his or her legal adviser. This includes a review of video footage and communications reports.
Un rapport de mission est élaboré, puis examiné par l'officier britannique le plus haut gradé du Centre d'opérations air combinées et par son conseiller juridique, qui étudient également les enregistrements vidéo et les rapports de communications.
In view of the number and persistence of legal claims submitted by Iraqis who allege that they were subject to abuse by British officers in Iraq between 2003 and 2009, the Committee regrets that the State party continues to resist a full public inquiry that would assess the extent of torture and ill-treatment and establish possible command responsibility for senior political and military figures.
Compte tenu du nombre et de la persistance des plaintes d'Iraquiens qui déclarent avoir fait l'objet de mauvais traitements de la part d'officiers britanniques en Iraq entre 2003 et 2009, le Comité regrette que l'État partie continue de refuser la conduite d'une enquête publique complète qui permettrait d'évaluer l'ampleur de la torture et des mauvais traitements et d'établir les responsabilités éventuelles des responsables politiques et militaires.
25. On 1 March 1956, H.M. King Hussein Arabized the army command and dismissed its British officers.
25. Le 1er mars 1956, S. M. le roi Hussein a arabisé le commandement de l'armée et révoqué les officiers britanniques.
64. Mr. HOWARD (United Kingdom), referring to the case of the British officer who had been present at an interrogation in Iraq under conditions which had failed to comply with the Geneva Conventions, said he could confirm after painstaking inquiries on the part of the British authorities that no other such case had come to light.
64. M. HOWARD (RoyaumeUni), revenant sur le cas de l'officier britannique présent lors d'un interrogatoire mené en Iraq dans des conditions non conformes aux Conventions de Genève, confirme qu'aucun autre cas de ce genre n'a été signalé, sachant que c'est là un point qui a fait l'objet d'une enquête minutieuse de la part des autorités britanniques.
With regard to media allegations that a British officer within the command structure of the Coalition Provisional Authority had been partly responsible for, or had had knowledge of, the incidents at Abu Ghraib, he wished to emphasize that the officer in question had never been in a position of command at Abu Ghraib and that no British personnel had been based at Abu Ghraib until January 2004, well after the incidents that were currently subject to investigation and judicial procedure in the United States.
Concernant les allégations parues dans les médias selon lesquelles un officier britannique faisant partie du haut commandement intégré de l'Autorité provisoire de la coalition à Bagdad avait une certaine responsabilité dans les événements survenus à Abu Ghraib ou était au courant de ces événements, M. Howard tient à souligner que l'officier en question n'a jamais détenu de poste de commandement à Abu Ghraib et qu'aucun membre du personnel britannique ne se trouvait dans la prison d'Abu Ghraib avant janvier 2004, date qui est de beaucoup postérieure aux faits qui s'y sont produits et qui font actuellement l'objet d'enquêtes et de procédures judiciaires de la part des États-Unis.
We are pleased that a significant contribution to the implementation of these improvements has been made by British officers on secondment to the United Nations.
Nous constatons avec satisfaction que les officiers britanniques détachés à l'ONU ont apporté une contribution importante à la mise en oeuvre de ces améliorations.
But remember this - you are torturing a British officer.
Vous torturez un officier britannique.
Two of the dead were British officers.
2 des morts étaient des officiers britanniques.
My father was a British officer... a colonel.
Mon père était un officier britannique.
A British officer afraid to support another.
Un officier britannique effrayé d'en appuyer un autre.
You killed Capt. Hunt, the British officer.
Tu as tué le capitaine Hunt, l'officier britannique.
I am a British officer, by the way, or I was.
Je suis un officier britannique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test