Translation for "brings to attention" to french
Translation examples
The reason we requested the floor today is to bring the attention of the Assembly to operative paragraph 4 (g), which is connected with the issue of capital punishment.
Si nous avons demandé la parole aujourd'hui, c'est parce que nous voulons attirer l'attention de l'Assemblée sur le paragraphe 4 g) du dispositif, qui a trait à la question de la peine capitale.
In order to bring global attention to critical and underresourced areas, such initiatives as the United Nations Commission on Life-Saving Commodities for Women and Children, Family Planning 2020 and A Promise Renewed were launched in 2012.
Afin d'attirer l'attention du monde sur les domaines essentiels et insuffisamment pourvus en ressources, des initiatives comme la Commission des Nations Unies sur les produits d'importance vitale pour les femmes et les enfants, Family Planning 2020 et << Une promesse renouvelée >> ont été lancées en 2012.
:: In business, suggest creating a recognition plan for rewarding employers who hire the handicapped, and bring media attention to the success of the plan and the people involved.
:: Dans le milieu des affaires, proposer de créer des programmes destinés à distinguer et à récompenser les employeurs qui embauchent des handicapés et attirer l'attention des médias sur le succès de ces programmes et les réalisations des personnes qui y participent.
This would bring some attention to indigenous concerns and give space to good practices.
Ce serait là une façon d'attirer l'attention sur les préoccupations des autochtones et de faire connaître les bonnes pratiques en la matière.
68. The Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat continued to have a leading role in bringing global attention to the situation of children with disabilities.
68. Le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat a continué à jouer un rôle majeur pour attirer l'attention, au niveau mondial, sur la situation des enfants handicapés.
At the macro level, the OCA has sought to bring national attention to this issue by convening and facilitating discussions among a wide cross-section of stakeholders in a bid to make progress towards meaningful solutions.
89. Au niveau macroéconomique, le Bureau de l'avocat des enfants a voulu attirer l'attention du pays sur cette question en organisant et en facilitant des débats avec un large échantillon des parties intéressées, en vue de parvenir à des solutions satisfaisantes.
We look forward to the high-level meeting of the General Assembly in September 2011, as it will give us an opportunity to bring global attention to this important and growing developmental challenge.
Nous attendons avec intérêt la tenue de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale en septembre 2011 qui nous donnera l'occasion d'attirer l'attention du monde sur ce défi majeur et grandissant en matière de développement.
My delegation welcomes deliberation on the issue of declaring the 2010s as the next disarmament decade, since such a declaration would be a useful way to bring international attention to a common agenda of our time.
Ma délégation se félicite des débats portant sur la question de faire des années 2010 la prochaine décennie du désarmement, car cette proclamation pourra constituer un moyen utile pour attirer l'attention internationale sur un programme commun de notre temps.
Finally, on organizational matters, I would like to bring members' attention to a revised programme of work contained in document A/CN.10/2006/CRP.1/ Rev.1.
Enfin, concernant les questions d'organisation, j'attire l'attention des membres sur le programme de travail révisé publié sous la cote A/CN.10/2006/CRP.1/Rev.1.
Mr. Deng has also been instrumental in bringing international attention to the rights of the disabled, and is a strong supporter of the elaboration of an international convention on the rights of persons with disabilities.
M. Deng a également aidé à attirer l'attention sur les droits des handicapés au niveau international, et milite énergiquement en faveur de l'élaboration d'une convention internationale relative aux droits des handicapés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test