Translation examples
The Contractor agrees that breach of this provision is a breach of an essential term of this Contract.
Le contractant reconnaît que la violation de la présente clause vaut violation d'une clause substantielle du contrat.
Breaches of the Constitution are regarded as breaches of the Covenant.
Les violations de la Constitution sont considérées comme des violations du Pacte.
Distinguishing apprehended, imminent or “anticipatory” breaches from existing breaches
Distinction entre les violations appréhendées, imminentes ou «anticipées» et les violations actuelles?
But that is a truism; a breach is a breach, whatever the source of the obligation.
Mais c’est là un truisme : une violation est une violation, quelle qu’en soit la source.
Existence of a breach of an
Existence de la violation
breach of the law.
Pour violation de la loi.
Breaches of the Convention
Violations de la Convention
Mode of the breach
Modalités de la violation
Breach of representations
Violation des garanties
Do not breach.
Ne pas violer.
We're gonna breach.
On va violation.
Breach, zone four.
Violation, zone quatre.
You breached protocol.
Violation du règlement!
You breached it.
Vous l'avez violé.
Breach stabilized again.
Violation stabilisé à nouveau.
(Weller) Breach it!
(Weller) Violation il!
Breach of warranty?
Violation de garantie?
- Breach her up!
Violer sa place !
Inner wall breached.
Paroi interne violée.
breach of contractual obligation
pour manquement à des obligations contractuelles
Rather, by outlining the steps being taken to redress the breach, they are acknowledging the breach is made out.
Au contraire, en décrivant les mesures prises pour remédier à ce manquement, il reconnaît qu'il y a bien eu manquement.
- Adopt decrees establishing as offences breaches of their provisions and, within certain limits, the penalties for these breaches;
- de prendre des décrets érigeant en infraction les manquements à leurs dispositions et, dans certaines limites, les peines qui punissent ces manquements;
Breaches of discipline
Cas de manquements à la discipline
- a situation of "serious breaches";
- De l'existence de << manquements graves >>;
Unfulfilled because Chile breached and continues to breach its obligations to Bolivia.
Non respecté, parce que le Chili a manqué et continue de manquer à ses obligations envers la Bolivie.
(a) The allegations of a breach of confidentiality;
a) Les allégations d'un manquement à la confidentialité;
Such a breach of trust.
Un tel manque de confiance.
There must be no further security breach.
Plus de manquement aux règles de sécurité.
But that's a breach of police protocol.
C'est un manquement aux ordres.
He's been breached.
Il a manqué à son devoir.
- A serious breach of orders.
- Très grave manquement aux ordres.
That would be a breach of ethics.
Ce serait un manque d'éthique.
Now, that is a breach of trust, Lana.
C'est un manque de confiance, Lana.
Did I miss a perimeter breach alert?
Ai-je manqué une alerte de sécurité?
It is an inexcusable breach of etiquette.
C'est un manquement à l'étiquette.
What a grievous breach of security!
Quel manque de sécurité !
1. The provisions of the Conventions relating to the repression of breaches and grave breaches, supplemented by this Section, shall apply to the repression of breaches and grave breaches of this Protocol.
Les dispositions des Conventions relatives à la répression des infractions et des infractions graves, complétées par la présente section, s'appliquent à la répression des infractions et des infractions graves au présent Protocole.
Breach/Investigation
Infraction/enquête
breaches of this Agreement committed by non-residents and any penalties imposed for such breaches;
les infractions au présent Accord commises par les non—résidents et toute sanction appliquée pour de telles infractions;
(Repression of breaches)
(Répression des infractions)
You're breaching, mister.
Vous êtes en infraction.
But a breach is a breach.
Mais une infraction est une infraction.
What kind of breach?
Quel genre d'infraction ?
- It's a breach!
- C'est une infraction aux règles !
Yeah. We have a breach.
- On a une infraction.
It was a slight breach.
C'était une légère infraction.
You'd be in breach.
Vous seriez en infraction.
Breaches of the rules?
Des infractions aux règles ?
Just remember fundamental breach.
Rappelle-toi l'infraction essentielle.
Class-two breach.
Infraction de classe 2.
noun
A table compiled by PIPLINKS documents the frequent collapse and breaching of tailings dams in the Philippines between 1982 and 2007.
Les effondrements fréquents de ces digues dans les Philippines entre 1982 et 2007, et les brèches qu'elles ont subies sont recensés dans un tableau établi par PIPKLINKS.
When such dams are breached, the threat to life, environment and livelihoods downstream is often catastrophic.
Quand de telles brèches se produisent, les dangers qui en résultent en aval pour la vie, l'environnement et les moyens de subsistance sont souvent catastrophiques.
Samples were taken from base plates, from nosepieces with intact burster tube fittings and from intact but breached bombs.
Des échantillons ont été prélevés sur des plaques de base, sur des coiffes où les raccords de tubes éclateurs étaient intacts et sur des bombes intactes mais présentant des brèches.
VII. Operational mine breaching
VIII. Dégagement d'une brèche dans un champ de mines
The resumption of conversion is a breach of the Paris agreement with the three European Union countries and ignores successive IAEA resolutions.
La reprise du retraitement est une brèche dans l'accord de Paris avec les trois pays de l'Union européenne et ne tient pas compte des résolutions successives de l'AIEA.
:: Implementation and update of disaster recovery in case of power failure, fire and flooding or security breach
:: Mise en œuvre et actualisation d'un système de reprise sur sinistre en cas de coupure de courant, d'incendie et d'inondation ou de brèche de sécurité
Added to this will be another dimension that of securing the border (the breaches) by the military whilst the demining is ongoing.
À cela vient s'ajouter un autre volet: la sécurisation de la frontière (brèches) par l'armée pendant le déroulement des opérations de déminage.
(i) Refer to "security breaches" rather than "hacking";
i) Remplacer le mot "piratage" par "brèche de sécurité";
Perimeter wall with blast and breach mitigation, 400 metres x $536
Mur d'enceinte doté d'une protection anti-explosions et anti-brèches
Open a breach!
Ouvre une brèche !
Suit breach detected.
Brèche combinaison détectée.
Close the breach.
Fermer la brèche.
Close that breach!
Fermez cette brèche!
The first breach.
La première brèche.
-It's the breach.
C'est la brèche.
Lucy, possible breach!
Lucie, brèche possible!
Into the breach!
Dans la brèche!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test