Translation for "bravery" to french
Translation examples
noun
Participants paid tribute to the bravery and professionalism of military personnel from all contributors in the coalition.
Les participants à la Conférence ont rendu hommage à la bravoure et au professionnalisme du personnel militaire de tous les pays contributeurs associés à la coalition.
In the midst of chaos, many have shown great bravery.
En plein chaos, nombreux sont ceux qui ont fait preuve d'une grande bravoure.
They commend the bravery of the millions of Iraqis who, facing adverse conditions, exercised their right to vote.
Ils ont fait l'éloge de la bravoure des millions d'Iraquiens qui, malgré des conditions défavorables, ont exercé leur droit de vote.
Today, as a result of her bravery, we have a world that is standing up for the education of girls, as well as every child.
Aujourd'hui, grâce à sa bravoure, nous sommes dans un monde qui encourage l'éducation des filles et des enfants en général.
In this connection, they commended ECOMOG and its High Command for their bravery, gallantry and professionalism.
À cet égard, ils ont félicité l'ECOMOG et son haut commandement de leur bravoure et de leur professionnalisme.
Those years saw extraordinary bravery as well.
Ces années ont aussi été marquées par des actes de bravoure extraordinaires.
We commend their work and their bravery, and we extend to them our strongest solidarity.
Nous rendons hommage à leur travail et à leur bravoure, et nous leur témoignons notre solidarité la plus vive.
Afghan security forces demonstrated competence and bravery in fending off the assault.
Les forces de sécurité afghanes ont fait preuve de compétence et de bravoure pour repousser l'attaque.
The Israeli leadership had congratulated the military team that had carried out the assassination for its bravery and heroism.
Les dirigeants israéliens ont félicité l'équipe militaire qui a accompli l'assassinat pour sa bravoure et son héroïsme.
The Government of the Republic is extremely pleased and once again congratulates our defence and security forces on their bravery and speed.
Le Gouvernement de la République ne boude pas son plaisir et félicite encore une fois nos forces de défense et de sécurité pour leur bravoure et leur vélocité.
There's bravery.
C'est de la bravoure.
Tears of bravery.
Des larmes de bravoure.
Ooh, a bravery spell.
Sort de bravoure.
I admire your bravery.
J'admire votre bravoure.
bravery and luck.
la bravoure et la chance.
bravery is patience.
La bravoure c'est la patience.
The battles, heroes, bravery...
Batailles, héros, bravoure...
With great bravery.
Avec une grand bravoure.
- The bravery of idiots - is bravery, nonetheless.
La bravoure des idiots est quand même de la bravoure.
For bravery in action.
Pour faits de bravoure.
noun
We salute their bravery.
Nous saluons son courage.
They are discharging their mission with exemplary devotion and bravery.
Au Pakistan et partout dans le monde, ils accomplissent leur mission avec un courage et un dévouement exemplaires.
It is also about the bravery and the heroism of the Jewish people in the face of horror.
C'est aussi une histoire de courage et d'héroïsme du peuple juif face à l'horreur.
Their bravery and resilience in the face of such overwhelming challenges are to be commended.
Il convient de saluer leur courage et leur résilience face à des défis aussi accablants.
He was a hero who inspired people around the world with his skill, his demeanour and his bravery.
Ce héros a inspiré les gens aux quatre coins du monde par sa compétence, son comportement et son courage.
The High Commissioner applauds the Timorese for their bravery in reliving traumatic experiences.
Le Haut-Commissaire salue le courage manifesté par les Timorais qui revivent ainsi des expériences traumatisantes.
We must never forget their strength or their bravery.
Nous ne devons oublier ni leur force, ni leur courage.
We hope that our Assembly will have such bravery and foresight.
Nous espérons que l'Assemblée fera preuve de ce courage et de cette vision.
Fidelity. Bravery. Integrity.
Fidélité, courage, intégrité.
And such bravery.
Et quel courage.
Such bravery, admiral.
Quel courage, amiral.
Hence the bravery.
D'où leur courage.
Bravery and honor.
Courage et honneur.
I see bravery.
Je vois du courage.
Is that bravery?
Est-ce du courage ?
Today we also commemorate the liberation of the camps, which was made possible by the bravery and heroism of the armies of numerous countries.
Aujourd'hui, nous commémorons également la libération des camps, rendue possible grâce à la vaillance et à l'héroïsme des armées d'un grand nombre de pays.
Your lord has warriors of bravery. He'll be reputed for restoring the kingdom.
Majesté, la vaillance de vos généraux et la reprise de la capitale vous valent la postérité.
Who has seen the bravery of the Saxons here!
Les Saxons ont fait preuve de vaillance !
After testing my bravery she lightly mocked my manly virtues.
Aprés avoir mesuré ma vaillance, elle se plut à humilier mes vertus viriles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test