Translation examples
verb
Fishery prices bounced back from last year's negative growth and registered an increase of 6.01 per cent in 2004.
Les prix des produits piscicoles ont rebondi, après leur fléchissement en 2003, pour augmenter de 6,01 % en 2004.
A - Accuracy, temperature range, lifetime, field programmable, no contact bounce
A - Précision, plage thermique, durée de vie, programmabilité par l'utilisateur, absence de rebondissement de contact
20. Growth in the Commonwealth of Independent States bounced back to 4.6 per cent in 2010 after a contraction by 7 per cent in 2009.
La croissance dans la Communauté d'États indépendants (CEI) a rebondi à 4,6 % en 2010 après une contraction de 7,0 % en 2009.
Resilience ensures that societies, communities and families can withstand shocks and bounce back with limited long-term damage.
La résilience désigne la capacité des sociétés, des communautés et des familles à résister à des chocs et à rebondir en minimisant les dommages à long terme.
14. The Deputy Secretary-General noted that Africa was bouncing back from the recent economic crisis, but that challenges remained.
14. Le Secrétaire général adjoint a noté que l'Afrique était en train de rebondir après la récente crise économique mais que des difficultés persistaient.
Markets may be bouncing back, but incomes and jobs are not.
Les marchés sont peut-être en train de rebondir, mais les emplois et les revenus, eux, ne le sont pas.
Nevertheless, Liberia had the potential to bounce back with the aid of its international friends.
Il a néanmoins les moyens de rebondir avec l'aide de ses amis internationaux.
Since then, the global economy has bounced back, but the recovery has been uneven and remains fragile, with ongoing social consequences.
Depuis lors, l'économie mondiale a rebondi mais la reprise a été inégale et demeure fragile, avec toutes les conséquences sociales qui en découlent.
Resilience refers to the ability of systems and people -- communities, households and individuals -- to endure, manage and bounce back from stresses and shocks.
- communautés, ménages et particuliers - à supporter et à gérer des situations traumatisantes et des chocs, puis à rebondir après ces épreuves.
It says "bounce."
C'est écrit " Rebondir ".
He'll bounce back.
Il va rebondir.
We better bounce.
On rebondis mieux.
We'll bounce back.
Nous allons rebondir.
Don't bounce it.
Ne rebondis pas.
Make it bounce.
Fait le rebondir.
Double bounce me!
Rebondis avec moi !
- Bounce the ball, bounce the ball.
Fait rebondir la balle, fait rebondir la balle.
noun
Over a six-week period, 250,000 children took part in sporting, recreational and cultural activities in a structured programme and on a scale otherwise unavailable to them in the Gaza Strip, and in the process captured two world records in the number of basketballs bounced and kites flown simultaneously.
Pendant six semaines, 250 000 enfants ont participé à des activités sportives, récréatives et culturelles, auxquelles ils n'auraient pas autrement eu accès à Gaza, et ont à cette occasion établi deux records mondiaux (nombre de rebonds de ballons de basket et de vols simultanés de cerfs-volants).
No double bounces.
Pas de doubles rebond.
It's called bounce.
Il est intitulé Rebond.
The Bouncing Bears!
Les ours à rebonds!
A face bounce!
Rebond de face !
Remember, bounce, hit.
Souviens toi, rebond, frappe.
Impressive bouncing, boys.
Rebond impressionnant, les garçons.
Tilt, wobble, bounce...
Inclinaison, vacillement, rebonds...
- Give it some bounce!
- Donne du rebond!
- A bounce house.
-une maison de rebond.
noun
After the strong, but exceptional, recovery experienced in 1993, in which GDP bounced by an impressive 19.2 per cent, GDP growth slowed considerably to 5 per cent in 1994 and an estimated 3 per cent in 1995.
Après le bond de 1993 (+19,2 %), la croissance du PIB a beaucoup ralenti, tombant à 5 % en 1994 et à un taux estimé à 3 % en 1995.
She stole my bounce.
Elle a volé mon bond.
Don't bounce.
Pas de bonds.
It was my bounce.
C'était mon bond.
One bounce, it counts.
Un bond, ça compte.
Make the bounce.
Faites le bond.
verb
The bias varies among commodities, being greatest for those commodities which are subject to price bouncing.
Le biais variait selon les catégories de produits : il était le plus marqué pour celles sujettes à des sautes de prix.
The packages should be constrained horizontally to prevent them from falling off the platform, but must be left free to move vertically, bounce and rotate.
Les fûts sont à immobiliser horizontalement sur la plate—forme, pour en empêcher la chute, mais ils doivent conserver la faculté de se déplacer verticalement, de sauter et de tourner.
Bouncing, bouncing vodka Andy Dick.
Elle saute, saute, la vodka d'Andy Teube.
You have to do "The Doggy Bounce" bounce.
Il faut sauter comme le "Saut du Chien".
We gotta bounce!
On doit sauter !
- # Bounce bounce # - # Oh yeah #
- # Saute saute # - # Oh yeah #
And bounce and bounce and bounce and up,
Et on saute, on saute, on saute, en l'air,
Bounce with me.
Saute avec moi.
# Bounce bounce, do the doggy bounce #
# Saute saute, fais le saut du chien #
Bounce, baby, bounce, b-bounce, work it, work it ♪
Saute, bébé, saute, saute, vas-y, vas-y ♪
verb
In Libya, the economy bounced up 100.7 per cent as reconstruction investment stimulated the economy, and oil production increased from 500,000 barrels per day at the end of 2011 to 1.42 million barrels per day in July 2012 (World Bank, 2012).
En Libye, l'économie a bondi de 100,7 % car les investissements dans la reconstruction ont stimulé l'économie et la production de pétrole a augmenté, passant de 500 000 barils par jour à la fin de 2011 à 1,42 million de barils par jour en juillet 2012 (Banque mondiale, 2012).
I like bouncing, but it is dangerous.
J'aime bondir, mais c'est dangereux.
I could bounce it.
J'aimerais bien le bondir.
I do enjoy bouncing.
J'aime beaucoup bondir!
Why am I bouncing so much?
Pourquoi je bondis autant ?
- Now we can go bouncing'. - B-But...
Maintenant, allons bondir.
Bounce to me!
Bondis pour moi !
- Anyone up for a little bouncing'?
- Quelqu'un vient bondir?
You can't bounce to the second floor.
- Tu peux pas bondir.
Never bounce near an open flame.
ne jamais bondir près d'une flamme.
Mini-green bounced out of here.
Mini vert a bondi hors d'ici.
verb
He bounced it back.
Il a refusé.
My checks are bouncing.
Mes chèques sont refusés.
They don't bounce.
Ils ne sont pas refusés.
Will it bounce?
Il est refusé. Voyons.
Your check bounced.
Ton chèque a été refusé.
This bounced, man.
Il a été refusé.
My check bounced?
Mn chèque a été refusé ?
- Did the cheques bounce?
- Ils ont été refusé?
Your Checks Bounced.
- Vos chèques ont été refusés.
Because if she has a fraction of the bounce that you have... she'll be here, I guarantee you.
Parce que si elle a le centième de votre enthousiasme, elle vous attendra, je vous le garantis.
verb
They hang out with other bouncers talking about bouncing.
Ils traînent avec d'autres videurs, parlent de vider.
My point is I'm the bouncer, and there ain't nobody out there to bounce.
Ce que je dis, c'est que je suis videur, et y'a encore personne à vider.
Are you gonna bounce my kids?
Êtes-vous videur ? - Allez-vous vider mes enfants ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test