Translation for "bounced off" to french
Translation examples
And it bounces off the upright.
Il rebondit sur le poteau !
This time I'm using a linkup that's bouncing off five satellites.
La liaison que j'utilise rebondit sur cinq satellites.
Bullet bounced off the metal, giving us directionality.
La balle a rebondit sur le métal, nous donnant la direction.
It must be UHF interference bouncing off the atmosphere.
Ce doit être une interférence UHF qui rebondit sur l'atmosphère.
It's being bounced off proxy servers all over the world.
Ça rebondit sur des serveurs proxy partout dans le monde.
Bounces off every rock and crag in the park.
Il rebondit sur chaque rocher du parc.
Oh, look at the sun bouncing' off your ass.
Oh, regardez ce soleil qui rebondit sur tes petites fesses.
The ball bounces off the left-field wall.
La balle rebondit sur le champ gauche.
It bounces off Li's body
Ça rebondit sur le corps de Li
Everything bounces off that chromium finish.
Tout rebondit sur votre brushing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test