Translation for "both before and after" to french
Both before and after
Translation examples
In other words, delegations will have two opportunities to comment on a given draft resolution, both before and after a decision is taken.
Autrement dit, les délégation auront deux occasions de faire des commentaires sur un projet de résolution, à la fois avant et après toute décision.
It set out in detail the Commission's methodology and scope of investigations. The Commission's mandate was to investigate the alleged violations committed by the Palestinian side both before and after the Gaza conflict that were described in the FFM report.
Il exposait en détail la méthodologie et le champ des enquêtes de la Commission dont le mandat consistait à examiner les allégations de violations commises par la partie palestinienne, à la fois avant et après le conflit de Gaza, et décrites dans le rapport de la Mission.
Accordingly, the right of persons to a nationality must be protected both before and after it was acquired.
Il faut donc que le droit des personnes à la nationalité soit protégé à la fois avant et après l’acquisition.
UNAMA spoke out against the anticipated presence of these alleged perpetrators in the Government both before and after the election.
La MANUA s'est élevée contre la présence attendue de telles personnes au sein du Gouvernement, à la fois avant et après les élections.
The insolvency representatives applied to a United States' court for vacation of certain maritime attachments which foreign creditors had obtained, both before and after commencement of the insolvency proceedings, on funds of the debtor held in New York banks.
Les représentants de l'insolvabilité ont demandé à un tribunal américain d'annuler certaines saisies maritimes que des créanciers étrangers avaient obtenues, à la fois avant et après l'ouverture de la procédure d'insolvabilité, sur des fonds détenus par le débiteur dans des comptes bancaires à New York.
There is a widespread belief that Indonesia wanted East Timor so as to use it as a training ground, and its behaviour both before and after the invasion supports that belief.
Il y a une croyance très répandue selon laquelle l'Indonésie voulait le Timor oriental afin de l'utiliser en tant que terrain d'entraînement, et son comportement, à la fois avant et après l'invasion, confirme cette croyance.
6. All stakeholders were invited to make written submissions on issues related to the consultation both before and after the event.
6. Toutes les parties prenantes ont été invitées à présenter des communications écrites sur les questions se rapportant à la consultation, à la fois avant et après la manifestation.
Therefore, we need clarification regarding explanations of vote, both before or after the voting.
Nous avons donc besoin de précisions en ce qui concerne les explications de vote, à la fois avant et après le vote.
Of the 63 convictions, 51 (81 per cent) came prior to listing and 11 (17 per cent) subsequently, with one individual being convicted of crimes both before and after listing.
Sur les 63 condamnations, 51 (81 %) sont antérieures à l'inscription sur la Liste et 11 (17 %) postérieures, une personne ayant été condamnée à la fois avant et après son inscription sur la Liste.
The Holy Qur'an placed obligations on parents which encompassed all the rights of the child, both before and after birth.
Le Saint Coran impose aux parents des obligations qui englobent tous les droits de l'enfant, à la fois avant et après la naissance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test