Translation for "bombing raid" to french
Translation examples
Low clouds prevented the identification of its type, nationality and flight path. The incident triggered concerns among local residents over possible bombing raids, as had happened in the past.
Les nuages bas ont empêché d'identifier le type de l'aéronef, sa nationalité et sa trajectoire de vol. L'incident a suscité des inquiétudes parmi les résidents locaux au sujet d'éventuels raids aériens, comme cela s'était produit dans le passé.
The victims and plight of the population have dramatically increased with the daily escalation of bombing raids against towns and villages.
Le nombre de victimes augmente et la situation de la population s'aggrave de jour en jour avec la multiplication des raids aériens contre les villes et les villages.
According to the sources, non—combatants were killed either in bombing raids, during cordon and search operations or through deliberate action by members of the security forces.
Selon les sources, des non—combattants avaient trouvé la mort lors de raids aériens ou d'opérations de bouclage et de recherche ou avaient été tués délibérément par des membres des forces de sécurité.
Fighting and bombing raids were also reported in a number of other provinces.
Des combats et des raids aériens étaient également signalés dans plusieurs autres provinces.
It has been alleged by the Taliban authorities that most of the recent bombing raids on Kabul during which numerous civilians were killed amounted to retaliation for the losses incurred by the opposition alliance on the front lines.
Par ailleurs, les autorités des taliban ont affirmé que la plupart des raids aériens lancés récemment contre Kaboul, durant lesquels de nombreux civils ont été tués, étaient des opérations de représailles menées par les forces coalisées de l'opposition pour se venger des pertes qu'elles avaient subies sur le champ de bataille.
The extension of Khartoum bombing raids from refugee camps and civilian settlements to oil infrastructure in the Republic of South Sudan by all proportions represent a real threat to peace, security and stability not only between the two states, but to the entire region.
Non content de prendre pour cible les camps de réfugiés et les populations civiles, Khartoum a désormais étendu ses raids aériens aux infrastructures pétrolières de la République du Soudan du Sud, ce qui représente à tous égards une réelle menace pour la paix, la sécurité et la stabilité, non seulement pour les deux États, mais également pour la région tout entière.
Bombing raids almost daily from nearby US bases have done their job.
Les raids aériens quasi quotidiens ont été efficaces.
Right now some terrorist camp in Libya is being spared a bombing raid... because I'm obsessed with beating my 150 average.
A l'instant un camp de terroriste en Libie est épargné d'un raid aérien... parce que je suis obsédé à battre ma moyenne de 150.
We had moved there after Mom was killed in a bombing raid.
Nous y habitions depuis que maman avait été tuée dans un raid aérien.
fell leading a bombing raid upon the enemy trenches.
mort dans un raid aerien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test