Translation for "blown" to french
Translation examples
adjective
However, it is sad that the issue of fuel has been deliberately blown out of proportion, and the fabricated news about "cutting off food supply to the troops" and "seizing of troops' equipment" were disseminated to divert the attention and responsibility of the Security Council from addressing the occupation of Eritrean territory by Ethiopia.
Toutefois, il est regrettable que la question de l'approvisionnement en combustible ait été exagérément gonflée, et que de soi-disant informations au sujet de la << coupure de l'approvisionnement alimentaire des soldats >> et de la << saisie de matériels >> aient été diffusées afin de détourner l'attention et la responsabilité du Conseil de sécurité et de l'empêcher ainsi d'examiner la question de l'occupation du territoire érythréen par l'Éthiopie.
You haven't blown them up enough.
C'est pas assez gonflé.
She's blown up like a balloon!
Elle a gonflé comme un ballon !
You're blown up enough.
Vous êtes assez gonflé.
Breasts have been blown out of all proportion.
Les seins ont gonflé tous azimuts !
And it's a fully blown engine.
Moteur gonflé à bloc.
His right pupil's blown.
Sa pupille est gonflée.
It's blown up!
C'est gonflé !
- well, you look all puffed up. Blown out.
T'as l'air gonflé, alourdi.
- enormous. I've blown up like thehindenburg.
J'ai gonflé comme un ballon dirigeable !
Balloons to be blown...
que les ballons soient gonflés... (voix distordues)
adjective
You seem to me as Dian in her orb, as chaste as is the bud ere it be blown;
Vous me semblez telle que Diane dans son orbe, chaste comme le bouton avant d'être épanoui ;
He took my father grossly, full of bread, with all his crimes broad blown, as flush as May.
Il a pris mon père crûment, tout bourré de pain, avec tous ses péchés épanouis, dans la luxuriance du mois de mai.
This is a full-blown... midlife crisis.
C'est un épanouissement.. Une crise de la quarantaine.
But this is our first Halloween together as a full-blown, committed, soon-to-be-married couple.
Mais c'est notre premier Halloween de couple épanoui, fiancé et bientôt marié.
Statistically, there's every chance that it'll be years before it becomes... full blown.
Statistiquement, il y a toutes les chances que ça prenne des années avant qu'il ne devienne ... complètement épanoui.
Yeah, that's the full-blown cocino* mobile.
Oui, c'est la cucino*-épanoui mobile.
A lot of those inmates are full-blown psychopaths.
De nombreux résidents sont des psychopathes épanouis...
Full-blown American citizens.
Des citoyens américains épanouis.
Now, this condition presents itself in many ways, but there are a few common symptoms which indicate you are in the presence of someone with full blown. I-never-really-got-out- of-the-ghetto-itis.
Cette condition s'affiche à bien des égards, mais il y a quelques symptômes commun qui t'indique que tu es en présence de quelqu'un d'épanoui avec un je-n'ai-jamais-vraiment-eu- beaucoup-à-manger-dans-le-ghetto.
adjective
He said that other options are (1) HC /unsaturated HFC /HCFC blends, (2) unsaturated HFC /HCFC systems co-blown with water, and (3) improved water formulations.
Les autres options étaient les suivantes : 1) les mélanges d'hydrocarbures et de HFC et HCFC insaturés; 2) les systèmes utilisant des HFC et des HCFC insaturés comme agents gonflants en présence d'eau; 3) les formulations aqueuses améliorées.
adjective
World knows me as Alexandra Udinov, the scandalous Russian heiress. Pretty much blown for undercover work.
Le monde me connait comme Alexandra Udinov, la scandaleuse héritière russe plutôt fatiguant pour un travail d'infiltration
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test