Translation for "bless is" to french
Translation examples
May God bless the United Nations and may God always bless Nicaragua.
Que Dieu bénisse l'ONU et bénisse à jamais le Nicaragua!
May God bless the Assembly, may God bless the United Nations, may God bless all peoples of the world, and may God always bless Nicaragua.
Que Dieu bénisse cette Assemblée, que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies, que Dieu bénisse tous les peuples du monde et que Dieu bénisse toujours le Nicaragua.
God bless you all, God bless our children.
Que Dieu vous bénisse tous, que Dieu bénisse nos enfants.
May God bless the Republic of Nauru and may God bless the United Nations.
Que Dieu bénisse la République de Nauru et que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies.
God bless the Republic of Nauru and God bless the United Nations and the peoples of the world.
Que Dieu bénisse le peuple nauruan et que Dieu bénisse les Nations Unies et les peuples du monde.
May God bless you all, and God bless the United Nations.
Que Dieu vous bénisse tous et que Dieu bénisse l'ONU.
May God bless the United Nations and may God bless the hopes and dreams of Tuvalu.
Que Dieu bénisse les Nations Unies et qu'il bénisse les rêves et les espoirs de Tuvalu.
God bless you.
Que Dieu vous bénisse.
I thank and bless young people. You have been with us throughout.
Je remercie et bénis les jeunes, qui sont restés à nos côtés tout au long de ce processus.
Let me also say unequivocally that not only is Liberia back, but we are lifted and we are blessed.
Je voudrais également dire sans ambages que le Libéria est non seulement de retour sur la scène, mais que notre situation s'est améliorée et que nous sommes bénis du ciel.
May our commitments be blessed and all the peoples of the world be granted justice, peace and prosperity.
Que nos engagements soient bénis, que la justice, la paix et la prospérité soient avec tous les peuples du monde;
And scripturally, we believe that blessed are those who are betrayed when two people are at war.
Et en termes bibliques, nous croyons que bénis sont ceux qui sont trahis lorsque deux peuples sont en guerre.
There is no doubt that all sectors of Omani society are listening to what I am saying from this blessed place.
Je sais que toutes les couches de la population omanaise entendront les propos que je prononce dans ce lieu béni.
In terms of climate change, one can add that blessed are the poor for they have saved the earth.
Il convient d'ajouter, à propos des changements climatiques, que les pauvres sont bénis parce qu'ils ont sauvé la terre.
Jesus himself calls the peacemakers “blessed” as he did those who hunger and thirst for righteousness.
Jésus lui-même dit des artisans de la paix qu'ils sont «bénis», comme il l'a dit aussi de ceux qui ont faim et soif de la justice.
We are a small country, but blessed in many ways.
Nous sommes un petit pays, mais béni à bien des égards.
In practice, however, women feel they still require parental consent if a marriage is to be blessed.
En pratique, toutefois, les femmes ressentent le besoin d'obtenir ce consentement pour que le mariage soit béni.
Holy Mary, Mother of God blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Sainte Marie, Mère de Dieu... béni est le fruit de ton sein, Jésus.
Blessed is the day God chooses to free his people from bondage.
Béni est le jour choisi par Dieu pour libérer Son peuple.
"Blessed is the one who says "Truth is God"
"Béni est celui qui dit: La Vérité est Dieu"
Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Soyez bénie entre toutes les femmes, Et béni est le fruit de tes entrailles, Jésus.
...and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
...et béni est le fruit de vos entrailles, Jésus.
"Blessed is the man who's found his worth...
"Béni est l'homme qui a trouvé sa valeur
And blessed is the pair that chooses to share
Et béni est le couple qui choisit de partager
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test