Translation for "bingeing" to french
Bingeing
Translation examples
The flow of short-term funds has been especially problematic, contributing to asset price bubbles and consumption binges. The result has been greater volatility as well as lower growth.
Les financements à court terme ont été particulièrement problématiques et ont contribué à des bulles spéculatives sur le prix des actifs et à une frénésie de la consommation, d'où une instabilité plus grande et une croissance moindre.
For I'm going do-me-doing on a do-me-do binge
Car je m'en vais faire do-mi-do dans une frénésie de do-mi-do
I understand that you guys have been on an inspiration binge and that you are wiped out.
Vous sortez d'une frénésie inspiratrice et vous êtes épuisées.
Your honor, if we want to understand miss Benson's four-day binge, I think we need to understand what drove her to it.
Votre honneur, si nous voulons comprendre les quatre jours de frénésie de Mme Benson, je crois que nous devons comprendre ce qui l'a conduite à ça.
He's on a power binge, stealing energy cells from anywhere.
Il est dans une frénésie de puissance, et vole des cellules d'énergie partout.
It's allowance time and I feel a major buying binge coming on.
Les allocations vont tomber. Je sens un accès de frénésie dépensière arriver.
Binge eating already.
Frénésie alimentaire déjà.
A most satisfactory binge, last night.
Une frénésie la plus satisfaisante, la nuit dernière.
Yeah, at one point mom admitted that she and prince charming had been out on a binge for a couple of days.
À un moment la mère a admis qu'elle et le prince charmant sont partis dans une frénésie pendant des jours.
Do you want to binge-watch some "silk stalkings"?
Voulez-vous regarder la frénésie des "silk stalkings"?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test