Translation for "beyond doubt is" to french
Translation examples
I believe that our contribution in that regard is beyond doubt.
Je pense que notre contribution à cet égard ne fait aucun doute.
The need for a permanent court was beyond doubt.
La nécessité de cette cour ne fait aucun doute.
The situation is thus beyond doubt, and is confirmed by more recent decisions.
La situation ne fait donc l’objet d’aucun doute et est confirmée par les décisions les plus récentes.
1. The centrality of human rights to the broader mission of the United Nations is beyond doubt.
La place centrale qu'occupent les droits de l'homme dans la mission plus vaste de l'Organisation des Nations Unies ne fait aucun doute.
5. The fact that Eritrea is the aggressor, and Ethiopia the victim of aggression, is beyond doubt.
Le fait que l'Érythrée soit l'agresseur et l'Éthiopie la victime ne fait aucun doute.
It is beyond doubt that some form of a legal framework is needed and should be developed.
13. Il ne fait aucun doute qu'un cadre juridique est indispensable et doit être établi.
It is beyond doubt, however, that such progress is contingent upon the prevalence of a favourable external environment.
Il ne fait cependant aucun doute qu'un tel progrès dépend d'un environnement extérieur favorable.
It is beyond doubt that the United Nations bears a historical and moral responsibility to the people of Palestine.
Sans aucun doute, l'Organisation des Nations Unies a une responsabilité historique et morale vis-à-vis du peuple de Palestine.
The urgent need for reform of the Security Council is beyond doubt.
L'urgence de réformer le Conseil de sécurité ne fait aucun doute.
It is beyond doubt that judges have an important role to play in the elimination of the practice.
Il ne fait aucun doute que les juges ont un rôle important à jouer dans l'élimination de cette pratique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test