Translation for "bequeathment" to french
Bequeathment
Translation examples
According to section 26 of the law, minors are not capable of bequeathing, and the will of a minor is invalid.
En vertu de l'article 26 de cette loi, les mineurs ne sont pas en mesure de faire des legs et le testament d'un mineur est nul.
Bequeath of investments, potentials and risks.
Legs des investissements, des potentiels et des risques.
Natural heritage (bequeath value)
Patrimoine naturel (valeur de legs)
Regretting the effects of weak institutions inherited from the colonial era, an African leader thus laments, "some of the contradictions and challenges bequeathed by the colonial administration have continued to pose problems to us (Africans) today".
Déplorant les conséquences de la faiblesse des institutions héritées de la période coloniale, un dirigeant africain constate que <<certaines des contradictions et des difficultés qui sont le legs de l'administration coloniale continuent de nous poser, à nous Africains, des problèmes aujourd'hui encore>>.
On the other hand, difference of nationality does not, according to the 1959 act, prevent inheritance between Lebanese and foreigners, unless the foreigner's national law prevents bequeaths to Lebanese.
Par ailleurs, la différence de nationalité n'est pas un empêchement, en vertu de la loi de 1959, à la succession entre Libanais et étrangers, sauf si la législation nationale dont relève le conjoint étranger interdit tout legs à un Libanais.
At the end of it all, they will bequeath peace to their children - perhaps the greatest legacy for us all.
Au bout du chemin, ils trouveront la paix pour leurs enfants — le plus grand legs peut-être qu'ils puissent nous faire à tous.
Bequeath value ("options portfolio", actualised assets diminished by the liabilities, inventory of outstanding court cases and renovations), representing in some way "the heritage of our values and damages" for the future generations (the permanence of our actual behaviour cannot be guaranteed).
Valeur du legs (<<portefeuille d'options>>, actifs actualisés diminués des passifs, inventaire des encours juridiques et de remise en état), représentant en somme <<l'héritage de nos valeurs et déprédations>> pour les générations futures (la pérennité du comportement actuel n'étant pas assurée).
This would be the highest civilizational legacy we can bequeath to the countless unborn generations.
Cela représenterait le plus grand legs que notre civilisation puisse faire aux innombrables générations à venir.
Creative action in this respect is certainly the best legacy we can bequeath to our children and grandchildren - and to all mankind, which yearns for a better, brighter, more secure and prosperous world.
Une action créatrice dans ce domaine serait indubitablement le meilleur legs que nous pouvons laisser à nos enfants, à nos petits-enfants et à l'humanité tout entière, qui, au seuil du XXIe siècle, aspire à un monde meilleur, plus radieux, plus sûr et plus prospère.
As your friend and as well as your attorney I took the liberty of suggesting what I consider a sensible bequeath
En tant qu'ami et aussi en tant qu'avocat, je me suis permis de te suggérer de faire un legs.
Our director of bequeathals handles the records.
Notre directeur des dons et legs s'est occupé de ce dossier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test