Translation for "belatedly" to french
Belatedly
Similar context phrases
Translation examples
The seller, a company having its headquarters in Germany, sought payment, alleging that the defects had been reported belatedly.
La venderesse, une société avec siège en Allemagne, réclame le paiement invoquant que les défauts avaient été dénoncés tardivement.
Belatedly -- in fact, a few minutes ago -- the President provided us with the relevant information.
Tardivement - en fait, il y a quelques minutes - le Président nous a transmis les informations pertinentes.
32. Although belatedly, the Croatian Government has taken a number of steps to deal with this problem.
32. Le Gouvernement croate a pris, quoique tardivement, un certain nombre de mesures pour résoudre ce problème.
Demobilization started belatedly and gained speed only after June 1994.
Les opérations de démobilisation ont commencé tardivement et ne se sont accélérées qu'à partir de juin 1994.
Only belatedly did it admit shortcomings in its latest FFCD.
Ce n'est que tardivement qu'ils ont admis que la dernière déclaration présentait des lacunes.
This document reached us quite belatedly, and I did not know that it was on today's agenda until now.
Ce document nous est parvenu assez tardivement, et je viens seulement d'apprendre à l'instant qu'il figurait au programme d'aujourd'hui.
12. Equal rights between men and women were belatedly established.
12. L'égalité des droits entre hommes et femmes ne s'est imposée que tardivement.
Some Western Governments have belatedly woken up to the danger.
Des pays d'Europe de l'Ouest ont tardivement pris conscience de ce phénomène.
The Office of Professional Accountability belatedly initiated an investigation; the outcome of the investigation is not yet known.
Le Bureau de la responsabilité professionnelle n’a que tardivement diligenté son enquête, dont les conclusions n’étaient pas connues à la date de rédaction du présent rapport.
The Government of Croatia is to be commended for the steps it has taken, albeit belatedly, in this regard.
Il y a lieu de féliciter le Gouvernement croate des mesures qu'il a prises, encore que tardivement, à cet égard.
Again, I wanna stress that the hospital only belatedly became...
Je me permets d'insister. L'hôpital n'a su que tardivement...
We've come to ask the king for his blessing a bit belatedly.
Nous sommes venus pour demander au roi sa bénédiction un peu tardivement.
These past few days, I've had to build Hell for you, that's why I've come to you belatedly.
Ces jours derniers, J'ai du bâtir cet enfer pour vous, c'est pourquoi je me présente à vous tardivement.
With this regret that comes belatedly
[Avec ce regret qui vient tardivement]
Which means that a third party has belatedly surfaced, Mr. Daniels, and I'm quite sure it's the same person who killed Archie Miles.
Ce qui veut dire qu'un autre acteur s'est manifesté tardivement... et je suis certaine qu'il s'agit de la même personne qui a tué Archie Miles.
For my attitude yesterday at the baseball field, I belatedly apologize for that.
Pour mon attitude hier au terrain de baseball, je m'excuse tardivement pour ça.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test