Translation for "being of service" to french
Translation examples
A short time ago, I was able to be of service to Princess Marya Bolkonskaya.
Il y a quelques temps, j'étais en mesure d'être au service de la princesse Marya Bolkonskaya.
But tomorrow might lead me to be of service to the whole community And... I'll give myself.
Je me mettrai peut-être au service de la communauté.
Washing someone else's clothes, being of service to another human being.
Laver le linge des autres. Être au service d'un autre être humain.
We must be of service to anyone who needs us.
Nous devons être au service de quiconque a besoin de nous.
I'm proud to be of service, Your Holiness.
Je suis flatté d'être au service de Votre Sainteté.
Well, isn't that, uh... that's... that's lovely- to be of service to children.
Eh bien, si ce n'est pas... c'est... c'est adorable... d'être au service des enfants.
Surely Chiyoko wants to be of service to her country!
Il ne fait aucun doute que Chiyoko veuille être au service de son pays !
Well, I'm really glad to be of service.
Eh bien, je suis vraiment heureuse d'être au service.
I'm trying to be of service to your community.
J'essaie d'être au service de ta communauté.
This room... that is where I'm learning to be of service to people.
C'est là que j'apprends à être au service des gens?
Mr. Vikram, it's great pleasure to be of service to you.
M. Vi kra m, c'est vra i ment u n pla isi r d'être de service à vous.
Happy to be of service.
Heureux d'être de service.
And like the mayor said, it'll do me good being of service.
Et comme le maire a dit, ça me fera du bien d'être de service.
If you can't face your truths, I can't be of service.
Si vous ne pouvez pas faire face à vos vérités, je ne peux pas être de service.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test