Translation for "beggars" to french
Similar context phrases
Translation examples
noun
A rise in the number of beggars and homeless persons;
- Accroissement du nombre des mendiants et des sans-abri;
(c) Creating awareness of the situation of beggar children.
c) La sensibilisation sur la situation des enfants mendiants.
noun
Yet the environmental obstacles placed in the way of the poor South will do just that, beggaring the poor to enrich the already rich.
Pourtant, c'est bien l'effet qu'auront les obstacles environnementaux placés sur la voie du Sud démuni, en appauvrissant les pauvres et en enrichissant les riches.
Vagabonds were a marginalized population and were often beggars. The enormous migration flows caused by unendurable rural poverty produce enormous concentrations of poverty in cities, which leads to a qualitative change in the traditional phenomenon described here.
Or, les importants flux migratoires provoqués par la pauvreté insupportable qui sévit dans les zones agricoles et rurales sont à leur tour la cause de concentrations énormes de pauvres dans les villes, qui entraîne un changement qualitatif du phénomène traditionnel qui vient d'être exposé.
And there was a certain beggar, named Lazarus, who lay at his gate, full of sores. And desiring to be fed from the crumbs which fell from the rich man's table: and even the dogs came and licked his sores."
Un pauvre, nommé Lazare, était couché à sa porte, couvert d'ulcères, et désireux de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche; et même les chiens venaient lécher ses ulcères >>.
noun
Well, then are our beggars bodies and our monarchs and outstretched heroes the beggars' shadows.
Donc nos gueux sont des corps et nos monarques sont l'ombre des gueux.
noun
Each year, almost $800 billion are invested worldwide to manufacture weapons, more than $300 billion of that amount in the United States, while every 24 hours, 68,000 more people become beggars and 25,000 children die of curable diseases.
Le monde dépense presque 800 milliards de dollars par an dans la production d’armements, dont plus de 300 milliards aux États-Unis, tandis que la famille humaine compte toutes les 24 heures 68 000 nouveaux indigents et que 25 000 enfants meurent de maladies curables dans le même laps de temps.
They say they lost nearly half of the poor beggars.
Ils disent avoir perdu près de la moitié des indigents.
noun
verb
The food crisis had demonstrated the need for both importing and exporting countries to favour enhanced cooperation and coordination over beggar-thy-neighbour policies.
La crise alimentaire a démontré la nécessité, pour les pays importateurs et comme pour les pays exportateurs, de préférer le renforcement de la coopération et de la coordination aux politiques d'appauvrissement du voisin.
At the global level, this requires respect for the principle of sovereign equality among States, the commitment to enrich, not beggar, one another, the need to uphold and defend the principles of the United Nations Charter and international law, the pacific settlement of disputes, the promotion of all human rights, and respect for the one and only world we live in.
Au niveau mondial, cela implique qu'il faut respecter le principe de l'égalité souveraine entre États, s'engager à s'enrichir mutuellement, non pas à s'appauvrir, faire respecter et défendre les principes de la Charte des Nations Unies et du droit international : le règlement pacifique des différends, la promotion de tous les droits de l'homme et le respect du monde unique où nous vivons.
In the international economy, countries sought to beggar their neighbours through the unabashed use of a full range of protectionist and mercantilist tools.
Au niveau de l'économie internationale, les pays ont cherché à appauvrir leurs voisins à travers l'emploi cynique d'une gamme complète de mesures protectionnistes et mercantiles.
International investment rules have helped avoid a slide-back into protectionism and beggar-thy-neighbour policies as countries all over the world were struggling to face the effects of the global economic and financial crisis.
Cette réglementation de l'investissement international a aidé à éviter de retomber dans des politiques de protectionnisme et d'appauvrissement du voisin, alors que les pays dans le monde entier sont confrontés aux effets de la crise économique et financière mondiale.
Not a "beggar-my-neighbour" but a "prosper-my-neighbour" policy should be the prime objective driving regional and multilateral investment agreements, and it should be coupled with the recognition that the growth and development objectives of all parties provided the foundation for such investment initiatives.
Les accords régionaux et multilatéraux d'investissement devaient s'inscrire dans une politique non pas d'appauvrissement, mais au contraire d'enrichissement du voisin, la croissance et le développement de toutes les parties devant être considérés comme des objectifs fondamentaux.
verb
The view was expressed that the reference to "full reparation" in paragraph 1 was questionable for the following reasons: the goal was not full reparation, but as much reparation as possible to remedy the consequences of the wrongful act; full reparation was possible only in the case of straightforward commercial contracts where damages were quantifiable; the requirement to make reparation could be continuously modified by the circumstances of the case and by the failure of the affected party to take appropriate measures to mitigate damages, as was illustrated by the Zafiro case; and the responsible State's ability to pay must be taken into account and a State must not be beggared.
95. L'avis a été exprimé que la référence faite au paragraphe 1 à la "réparation intégrale" était sujette à caution pour les raisons suivantes : l'objectif n'était pas la réparation intégrale, mais une réparation aussi étendue que possible afin de remédier aux conséquences du fait illicite; la réparation intégrale n'était possible que dans le cas de contrats purement commerciaux où les dommages étaient quantifiables; l'obligation de réparation pouvait évoluer constamment en fonction des circonstances de l'espèce et si la partie lésée ne prenait pas les mesures voulues pour atténuer les dommages, comme l'illustrait l'affaire Zafiro; et il importait de tenir compte de l'aptitude de l'État responsable à payer, car un État ne devait pas être ruiné.
I go top side now and then to see if I can repair the beggar.
Je remonte à la surface, voir si je peux réparer cette ruine.
As ballyhoos go, my crime scenes were an ace success and my freak show will beggar that.
Comme le battage médiatique fonctionne, mes scènes de crime ont eu un succès hors-pair. Et ma foire aux monstres va ruiner ça.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test