Translation for "been repeatedly" to french
Translation examples
No, it has been repeatedly cut off.
Elle a été au contraire interrompue à plusieurs reprises.
That has been repeatedly reaffirmed by the Secretary-General in his reports to the General Assembly.
Cela a été réaffirmé à plusieurs reprises par le Secrétaire général dans ses rapports à l'Assemblée générale.
It has been repeatedly stated that the review should include a rationalisation of the system.
On a déjà déclaré à plusieurs reprises que la révision devrait comprendre un système de rationalisation.
As has been repeatedly stressed, that position is well-grounded, balanced and practical.
Comme cela a été dit à plusieurs reprises, cette position est fondée, équilibrée et pratique.
The reasons for our opposition are clear and have been repeatedly stated.
Les raisons de notre opposition sont claires et ont été réaffirmées à plusieurs reprises.
This issue has also been repeatedly raised during the interviews conducted.
Cette question a également été soulevée à plusieurs reprises au cours des entretiens.
56. Elections, which had been repeatedly announced and postponed, have not yet taken place.
Les élections, annoncées et différées à plusieurs reprises, n'avaient toujours pas eu lieu.
The necessity of Security Council reform has been repeatedly highlighted by Member States.
La nécessité de réformer le Conseil de sécurité a été mentionnée à plusieurs reprises par les États Membres.
The benefits of working towards specialised courts have been repeatedly mentioned.
Les avantages que comporterait la création de juridictions spécialisées ont été évoqués à plusieurs reprises.
Those decisions had been repeatedly quashed and the case had been returned for additional investigation.
Les décisions en la matière avaient été annulées à plusieurs reprises et l'affaire avait été renvoyée pour complément d'enquête.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test