Translation for "been for more" to french
Translation examples
Telematics has been implemented more and more in the over-all transport chain.
On a de plus en plus recours à la télématique dans l'ensemble de la chaîne des transports.
This is something we have been doing more and more often in recent years.
C'est une chose que nous avons fait de plus en plus souvent ces dernières années.
Peace and development in Africa have been, for more than a decade, the subject of endless debates and resolutions at the United Nations.
La paix et le développement en Afrique font, depuis plus d'une décennie, l'objet de débats interminables et d'innombrables résolutions à l'ONU.
35. In recognition of the reality of marital breakdown, a deserted wife's allowance had been introduced more than 20 years previously as an income support measure.
35. Compte tenu de la réalité de la détérioration des mariages, une allocation est versée depuis plus de 20 ans aux femmes abandonnées par leur mari, à titre de contribution au revenu.
However, the funds had been exhausted more than a year earlier and appeals from FAO for financial contributions had largely failed.
Cependant, les fonds étaient épuisés depuis plus d'un an et les appels de fonds lancés par la FAO avaient été pratiquement ignorés.
7. Some delegations stressed the importance of radiological weapons issue, which has been for more than 10 years in the past under consideration of the Conference.
7. Certaines délégations ont souligné l'importance de la question des armes radiologiques, que la Conférence examine depuis plus de dix ans.
The Democratic People's Republic of Korea and the United States are still technically at war, and have been for more than 60 years.
La République populaire démocratique de Corée et les États-Unis sont encore techniquement en guerre et cela depuis plus de 60 ans.
They served him with the following order, which had been made more than a month earlier and was signed by the Minister of the Interior and addressed to the Prefect of Haute-Vienne:
Ils lui servirent l'ordonnance ci-après établie depuis plus d'un mois et signée par le ministre de l'intérieur à l'intention du Préfet de la Haute-Vienne :
This issue has been addressed more than 4 to 5 decades ago by women's movements in different parts of the world.
Depuis plus de quarante ou cinquante ans, les mouvements féminins œuvrant de par le monde abordent ce thème.
Mr. Toro (Chile) said that his country regretted the Bolivian representative's attempts to divert attention to a matter that had already been resolved more than 100 years ago and was outside of the Committee's competence.
M. Toro (Chili) regrette les tentatives du représentant de la Bolivie pour détourner l'attention vers une question qui est déjà résolue depuis plus de 100 ans et qui ne relève pas de la compétence de la Commission.
Most of the bodies were decayed because they had been there more than 12 days.
La plupart avaient commencé à se décomposer car ils gisaient là depuis plus de 12 jours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test