Translation for "been doing" to french
Translation examples
Sage has been out drinking all night with my sister, and Rose has been doing extra yoga to improve her flexibility.
Sage est sortie boire toute la nuit avec ma soeur, et Rose a été faire des heure supp' de Yoga pour améliorer sa souplesse !
What have you been doing in there?
Qu'as-tu été faire là-bas ?
She was saying she couldn't even, like, remember what she'd been doing out there.
Elle disait qu'elle ne pouvait même pas , genre, se souvenir ce qu'elle avait été faire dehors.
So, um, what have you been doing since you left the Minors?
Alors, euh, qu'as-tu été faire depuis que tu es devenu adulte?
We've been doing a tour of your hometown.
On a été faire un tour dans ton patelin.
Well, lover, I have been doing some digging.
Eh bien, mon amour, j'ai été faire des fouilles.
That's because I've been doing a lot of thinking.
Ca c'est parce que j'ai été faire beaucoup de réflexion.
This is exactly what the information centres have been doing and doing well.
C’est exactement ce que les centres d’information ont fait et bien fait.
"Bro, Andre's been doing stuff right the whole movie:
Frangin, André a été fait des trucs bien tout le film :
The head of the New York JTTF shouldn't have been doing that, anyway.
Le chef de la JTTF de New York ne doit pas avoir été fait que, de toute façon.
And he's been doing income taxes for the same guys he used to wrestle with.
et il a été fait l'impôt sur ​​le revenu pour les mêmes gars avait l'habitude de lutter avec.
Been doing it for years.
Été fait pendant des années.
It's his job, which he has not been doing.
Il est son travail, dont il n'a pas été fait.
Is that what Princess Eleanor has been doing in the clubs?
Est-ce que ce que la princesse Eléonore a été fait dans les clubs?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test