Translation for "been disastrous" to french
Been disastrous
Translation examples
And they're grateful for the cure, but that doesn't give the government a free pass for everything else, especially since people think that most of the decisions that have come out of here have been disastrous.
Ils en sont reconnaissants. Mais ça ne donne pas au gouvernement un total laissez-passer, surtout que les gens pensent que les décisions venues d'ici ont été désastreuses.
- I think these economic policies have been disastrous and I challenge you to give me an example of a country--
Ces politiques économiques ont été désastreuses, et je vous défie de me citer un pays...
While my people are talented scientists, our attempt to operate our own technologies under tactical simulation have been disastrous.
Nos scientifiques sont doués mais les essais de nos nouvelles technologies ont été désastreux.
The effect of the stock market crash had been disastrous.
L'effet du crash de la bourse a été désastreux.
That room can be seen by neighbours. If anyone had seen a light go on at 12, it would have been disastrous.
Si les voisins avaient vu la lumière s'allumer à minuit, ça aurait été désastreux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test