Translation for "been as strong" to french
Translation examples
Some progress had, however, been made in terms of the protection and welfare of the child: the Convention on the Rights of the Child had been ratified by almost all countries; poliomyelitis had virtually disappeared; support for children had never been as strong as it was today.
Certains progrès ont pourtant été enregistrés en matière de protection et de bienêtre de l'enfant : la Convention relative aux droits de l'enfant a été ratifiée par la quasitotalité des pays; la poliomyélite a presque disparu de la planète; le soutien aux enfants n'a jamais été aussi fort.
Never has this global leadership working for its success been so strong and so inspirational.
Jamais l'élan donné par les dirigeants du monde pour que ce dialogue soit une réussite n'a été aussi fort et aussi inspiré.
The aspirations of peoples for peace, for security and for well-being have never been so strong.
Les aspirations des peuples à la paix, à la sécurité et au bien-être n'ont jamais été aussi fortes.
With traditional and non-traditional security threats interweaving and global challenges and regional hotspots closely interacting, the interdependence among States has never been as strong as it is today.
Du fait de l'imbrication de menaces traditionnelles et non traditionnelles à la sécurité et du lien étroit entre les défis mondiaux et les foyers de tension régionaux, l'interdépendance entre les États n'a jamais été aussi forte.
Without them, the mobilization of the international community on this issue would never have been as strong as it is.
Sans elles, la mobilisation de la communauté internationale sur ce sujet n'aurait jamais été aussi forte.
The momentum would not have been as strong and broad-based, however, without the efforts of subregional and regional organizations.
Cependant, son action n'aurait pas été aussi forte et vaste sans les efforts des organisations sous-régionales et régionales.
Finally, we would like to recall the following. Our conviction has never been as strong as it is now.
Enfin, nous souhaitons dire que notre conviction n'a jamais été aussi forte.
Nonetheless, our commitment to multilateral regimes to promote non-proliferation and international security has never been as strong as it is today, through numerous arms control treaties and non-proliferation arrangements, including the NPT, CFE, CWC, BWC, LTBT, PNET and the TTBT, as well as to non-proliferation regimes like the Zangger Committee, the NSG, MTCR, the Wassenaar Arrangement and the Australia Group.
Pourtant, notre attachement aux régimes multilatéraux visant à promouvoir la nonprolifération et la sécurité internationale n'a jamais été aussi fort que maintenant, dans le contexte de nombreux traités de maîtrise des armements et de nombreux arrangements touchant la nonprolifération, notamment le TNP, le Traité FCE, la Convention sur les armes chimiques, la Convention sur les armes biologiques, le Traité sur l'interdiction partielle des essais nucléaires, le Traité sur les explosions nucléaires pacifiques, le Traité sur la limitation des essais souterrains, de même que notre attachement aux régimes de nonprolifération (Comité Zangger, Groupe national d'approvisionnement, Régime de contrôle de la technologie des missiles, Arrangement de Wassenaar, Groupe australien, etc.).
Angola was combating corruption at all levels and in all sectors, with good results in relation to the situation prevailing in 2002, when the authorities did not have control over all of the country and the Government had not been as strong as it was today.
L'Angola lutte contre la corruption à tous les niveaux et dans tous les secteurs et obtient de bons résultats par rapport à la situation de 2002, période où les autorités ne contrôlaient pas l'ensemble du territoire et où le Gouvernement n'était pas aussi fort qu'aujourd'hui.
He's never been as strong as you, you know that.
Il n'a jamais été aussi fort que toi, tu le sais.
Would she have been as strong as Emily, or as kind? As good?
Aurait-elle été aussi forte, aussi gentille, aussi bonne qu'Emily?
I wish we'd all been as strong as you down there.
On n'a pas toutes été aussi fortes que toi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test