Translation for "becoming reality" to french
Becoming reality
Translation examples
None of these good resolutions can become reality for our farmers unless the support promised to them actually reaches them.
Toutes ces bonnes résolutions ne pourront devenir réalité pour nos agriculteurs que si les appuis promis leur parviennent réellement.
The presence of MINUGUA has given renewed hope to the civilian population that peace, justice, reconstruction and reconciliation may become realities in Guatemala.
La présence de la MINUGUA a renouvelé dans la population civile l'espoir de voir la paix, la justice, la reconstruction et la réconciliation devenir réalité au Guatemala.
Increased trade, the exchange of people and information, the transfer of technological and scientific know-how and, last but not least, exchanges in the fields of culture and sports may become reality.
L'accroissement du commerce, l'échange de personnes et d'informations, le transfert de connaissances technologiques et scientifiques, et, chose qui a aussi son importance, les échanges dans les domaines de la culture et des sports pourraient devenir réalité.
The rhetoric must become reality.
Les discours doivent devenir réalité.
These are things that could have become reality were it not for the choice the Crimean people made, and I want to say thank you to them for this.
Tout cela aurait pu devenir réalité si le peuple de Crimée n'avait pas fait le choix qu'il a fait.
15. The universality of all human rights will only become reality when the differences and the special features of every human being and every people are respected.
L'universalité de tous les droits de l'homme ne pourra devenir réalité que lorsque les différences et les particularités de chaque être humain et de chaque peuple seront respectées.
However, these commitments must become reality. For this, the voices of youth, as well as others, must be heard.
Cependant, ces engagements doivent devenir réalité et, pour ce faire, les voix de la jeunesse, ainsi que d'autres, doivent pouvoir être entendues.
Dreams could become reality, as exemplified by the United Nations itself.
Les rêves peuvent devenir réalité, comme l'atteste l'existence de l'Organisation des Nations Unies elle-même.
Through their representation today at the United Nations, their dreams were beginning to become reality.
Le fait qu'ils soient ce jour représentés à l'Organisation des Nations Unies montrent que leurs rêves commencent à devenir réalité.
The Chairman expressed his hopes that a harmonized test cycle could become reality and might provide a base for a global Regulation.
Le Président a dit qu'il espérait que ce cycle d'essais harmonisé puisse devenir réalité et servir de base à un règlement mondial.
Sometimes a game can become reality.
Parfois, un jeu peut devenir réalité.
To see our thoughts and ideas become reality.
Voir nos pensées et nos idéaux devenir réalité.
Presenting the Outdoor Imagination Game Rematch, where what you imagine may become reality!
Mesdames et messieurs! Je présente la revanche à l'extérieur du jeu de l'imagination, où, tout ce que vous imaginerez pourra devenir réalité!
A future where impossible dreams could become reality.
Un avenir où les rêves impossibles pouvaient devenir réalité.
The breakthrough that is just on the verge of becoming reality is understanding our own genetic make-up, enough to be able to predict what diseases we might get, and be able to beat the disease to the punch and stop that disease from happening.
La percée qui est juste sur le point de devenir réalité est de comprendre notre propre génétique, assez pour être en mesure de prédire Quelles sont les maladies que nous pourrions obtenir, et être capable de battre la maladie du poinçon et mettre fin à cette maladie de se produire.
I do not let my dreams become reality.
Je ne laisse pas mes rêves devenir réalité.
the best part of my job... watching impossible dreams become reality.
La meilleure partie de mon travail... regarder des rêves impossibles devenir réalité.
His army is under my command, and I will stop at nothing to make his dreams become reality.
Son armée est sous mon commandement, et je ne reculera devant rien de faire son rêve devenir réalité .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test