Translation for "becomes unbearable" to french
Becomes unbearable
Translation examples
If life in the rural areas becomes unbearable, it becomes difficult to stop the rural residents from migrating into town centres and cities for their survival.
Si la vie à la campagne devient insupportable, il sera difficile d'empêcher les ruraux d'émigrer vers les centres urbains et les villes.
When a dictatorship seriously violates human rights... and attacks the common good of the nation... When it becomes unbearable and closes all channels of dialogue... When this happens, the Church speaks... of the legitimate right of insurrectional violence!
Quand un dictateur bafoue violemment les droits de l'homme et s'attaque au bien commun de la nation, quand il devient insupportable et ferme la porte à tout dialogue, alors, l'Eglise parle... du droit légitime à la violence insurrectionnelle.
It'll be like watching the world through a glass wall and eventually, it becomes unbearable.
Ce sera comme regarder le monde à travers un mur de verre. Au final, ça devient insupportable.
and then the journey becomes unbearable.
Et alors le voyage devient insupportable.
Maybe when pain becomes unbearable, one doesn't feel it any more.
Quand la douleur devient insupportable, peut-être ne la sent-on plus.
They're becoming unbearable from what I can tell.
Ça devient insupportable, d'après ce que je comprends.
I've found that if you replace the horns and the shouting with, say, Schubert or Telemann, the city becomes unbearably beautiful.
Je constate que si tu remplaces les klaksons et les cris par Schubert ou Telemann, cette ville devient insupportablement belle.
It's the gigantic tree where, in Vertigo, Madeleine and Scottie get together, almost embrace, where their erotic tension becomes unbearable.
C'est l'arbre gigantesque, dans Vertigo, où Madeleine et Scottie se retrouvent, s'embrassent presque, tellement la tension érotique devient insupportable.
It's like any pain, and when it becomes unbearable you'll do anything.
C'est comme n'importe quelle douleur, et quand ça devient insupportable tu ferais n'importe quoi.
And finally, the pain becomes unbearable.
Et la douleur devient insupportable.
When times become unbearable, trust, knowing that sacrifice that we make is the name of our Lord
Quand cela nous devient insupportable, on doit se rappeler que ces sacrifices, nous les faisons pour notre Seigneur,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test