Translation for "because of lack" to french
Translation examples
(c) Many major and secondary roads are in a very poor state because of lack of maintenance, management and provision.
c) De nombreuses routes principales et secondaires sont en très mauvais état à cause d'un manque d'entretien et d'organisation.
The Damascus Training Centre, which was established in 1961, had never been upgraded or comprehensively maintained because of lack of funds.
Le centre, qui avait été créé en 1961, n'a jamais été amélioré ou fait l'objet d'importants travaux d'entretien, à cause du manque de fonds.
Five of the reports express concern that they have not been able to complete their NAP preparatory phase, especially the consultative process, partly because of lack of funding.
Cinq pays déclarent avec préoccupation qu'ils n'ont pas pu achever cette phase, en particulier le processus de consultation, en partie à cause du manque de fonds.
Virtually no students who have studied in the capital return to the interior, partly because of lack of job opportunities there.
Pratiquement aucun élève qui a fait des études à Paramaribo ne retourne dans l`intérieur, notamment à cause du manque de possibilités d'emploi dans cette zone.
Many clinics had to close down because of lack of medicines.
De nombreux dispensaires ont dû fermer à cause du manque de médicaments.
The expert from Japan disagreed in principle on this proposal because of lack of justification to exclude these vehicle categories.
L'expert du Japon a exprimé une réserve de principe sur cette proposition, à cause du manque d'arguments justifiant l'exclusion de ces catégories de véhicule.
A merchant ship is laid up when it is moored in port because of lack of work.
Un navire marchand est au chômage lorsqu'il est amarré au port pour cause de manque de travail.
The initiative came to a sudden end because of lack of supervision and follow-up.
L'opération a tourné court à cause du manque d'encadrement et de suivi.
However, the plan has not yet been realized because of lack of funding.
Toutefois, ce plan n'a pas encore été mis à exécution à cause du manque de fonds.
If his proposals fail, which is unlikely, it should not be because of lack of cooperation from Member States.
Si les mesures qu'il propose échouent — ce qui est peu probable —, que ce ne soit pas à cause du manque de coopération des États Membres.
During 1995 and 1996 there has been no progress because of lack of money.
En 1995 et 1996, aucun progrès n'a été enregistré en raison d'un manque de crédits.
15. Because of lack of funds, the development of this component of the Special Initiative has slowed down considerably.
En raison d'un manque de crédits, la mise en oeuvre de cet élément de l'Initiative spéciale s'est considérablement ralentie.
Nonetheless, my country believes that the Register remains weak because of lack of greater cooperation.
Mais mon pays estime que le Registre reste faible en raison d'un manque de coopération effective.
Strategies were developed, but implementation was limited because of lack of funds.
Des stratégies ont été élaborées, mais leur mise en œuvre a été limitée en raison d'un manque de fonds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test