Translation for "be witnessed" to french
Be witnessed
Translation examples
He's not worthy of being witness to your happiness.
Il n'est pas digne d'être témoin de ton bonheur.
But you, when you die, the Doctor should be witness, hmm?
Mais toi... quand tu mourras, le Docteur devrait en être témoin.
Ruskin to be witness to the pain he caused.
Ruskin doit être témoin de la souffrance qu'il a causé.
If he don't want to be witness, he doesn't have to be a witness.
S'il ne veut pas être témoin, rien ne I'oblige à I'être.
We may be witnessing... the near total collapse of a player's game.
On est peut-être témoin... de l'effondrement presque total du jeu d'un joueur.
You will be witness to history.
Vous allez bientôt être témoin de l'histoire.
To be witness of my death.
Pour être témoin de ma mort.
Tonight we get to be witness to a prolonged torture disguised as tradition.
Nous allons être témoin d'une longue torture, déguisée en tradition.
Now you're going to be witness to the rebirth of humanity.
Maintenant, vous allez être témoin de la renaissance de l'humanité.
I've had the opportunity to be witness to every kind and degree of deception.
J'ai pu être témoin de toutes sortes de tromperies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test