Translation for "be witness to" to french
Translation examples
He's not worthy of being witness to your happiness.
Il n'est pas digne d'être témoin de ton bonheur.
Ruskin to be witness to the pain he caused.
Ruskin doit être témoin de la souffrance qu'il a causé.
He came to our office and asked us to be witnesses to his death.
Il est venu à l'agence nous demander d'être témoins de sa mort.
You will be witness to history.
Vous allez bientôt être témoin de l'histoire.
Now you're going to be witness to the rebirth of humanity.
Maintenant, vous allez être témoin de la renaissance de l'humanité.
I've had the opportunity to be witness to every kind and degree of deception.
J'ai pu être témoin de toutes sortes de tromperies.
They shall be witness to the curse I'll lay upon him and to his banishment in barren wasteland, that there, never to return again, he'll pay, and dearly, for that evil hour he made himself a god.
Ils doivent être témoins de la malédiction que je lui annonce, et le repousser dans le désert sauvage, afin que ne retournant jamais, là-bas il expie l'heure méchante où il s'est fait dieu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test