Translation for "be viable" to french
Translation examples
When these specimens cease to be viable, they're harvested for their tissue and their vital organs and their corneas and their...
Quand ces spécimens cessent d'être viable, ils sont récoltés pour leurs tissus, leurs organes vitaux, leurs cornées et de leur...
The fetus is still at least two weeks away from being viable.
Le foetus a besoin d'encore 2 semaines pour être viable.
But, honey, worst case, your baby's far enough along to be viable.
Mais dans le pire des cas, votre bébé est assez développé pour être viable.
Well, they better damn well be viable 'cause we're about to implant 100 surrogates!
Ils feraient mieux d'être viables parce que nous allons implanter 100 mères porteuses !
I noticed the pulmonary trunk was quite large-- too large, in fact, to be viable for a transplant for PinZ0.
J'ai remarqué que le tronc pulmonaire était assez large... trop large, en fait, pour être viable pour la transplantation de PinZ0.
Eli... her roots may still be viable.
Ses racines sont peut-être viables.
These lungs are still two weeks away from being viable.
Ces poumons ont besoin d'encore 2 semaines pour être viables.
You know, she has an IUD, so she doesn't think the pregnancy's gonna be viable, but, um...
Tu sais, elle a un stérilet, donc elle ne pense pas que la grossesse va être viable, mais, hum...
This, however, is not a viable solution.
Cette solution n'est cependant pas viable.
- If the embryo is viable;
- Si l'embryon est viable;
The status quo is not viable.
Le statu quo n'est pas viable.
Will it be viable?
Sera-t-il viable?
Viable business model
Modèle de fonctionnement viable
There is no viable alternative to this.
Il n'y a pas d'autre solution viable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test