Translation for "be unsuitable" to french
Translation examples
The involvement of local actors and legal professionals, therefore, could provide a more lasting solution than one based on transplanted outside expertise, which may be unsuitable for local conditions.
La participation des acteurs locaux et des professionnels du droit, par conséquent, pourrait constituer une solution à plus long terme que celle qui consiste à transplanter un savoir-faire extérieur, qui peut ne pas convenir à la situation locale.
Solutions applicable to one country might be unsuitable for others.
Des solutions applicables à un pays pouvaient ne pas convenir à d'autres.
Should these provisions need further clarification, or should they be deemed unsuitable for transport of radioactive material, there would be merit to establish a joint group of experts.
Au cas où ces dispositions demanderaient à être clarifiées ou sembleraient ne pas convenir au transport des matières radioactives, il y aurait lieu de mettre sur pied un groupe mixte d'experts.
64. On the topic of protection of persons in the event of disasters, his delegation was of the view that the codification or progressive development of comprehensive and detailed rules was likely to be unsuitable.
En ce qui concerne le sujet de la protection des personnes en cas de catastrophe, la délégation du Royaume-Uni est d'avis que la codification ou le développement progressif de règles complètes et détaillées risque de ne pas convenir.
However, the Model Law contains no provision that would, in principle, be unsuitable for domestic cases (A/CN.9/506, para.16; A/CN.9/116, para. 36).
Cependant, la Loi type ne contient aucune disposition qui, en principe, ne pourrait convenir à la conciliation interne (A/CN.9/506, par. 16; A/CN.9/116, par. 36).
156. Electronic media must warn the public before broadcasting scenes inappropriate for the protected part of the audience, so that certain groups of spectators or listeners are warned about the contents that may be unsuitable and may cause damaging consequences, and which by their nature do not belong to programmes broadcasted in the regulated period.
156. Les médias audiovisuels doivent avertir leur public qu'ils vont diffuser des scènes ne convenant pas aux catégories de public protégées pour que certains groupes de spectateurs ou d'auditeurs sachent que les contenus risquent de ne pas leur convenir et qu'ils peuvent avoir des effets préjudiciables et que, par leur nature, ces programmes ne peuvent être diffusés pendant la période réglementée.
Local public authorities of six districts have proposed some buildings, which, upon examination, proved to be unsuitable for detention of persons in compliance with the requirements.
Les autorités publiques locales de six districts ont proposé des bâtiments, qui, à l'examen, se sont révélés ne pas convenir à la détention de personnes conformément aux prescriptions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test