Translation for "be strewn" to french
Similar context phrases
Translation examples
It demands concertation between all countries that take on part of the responsibility for steering the world through channels which are certainly strewn with rocks.
Il faut une concertation de tous les pays pour assumer notre part de la responsabilité qui nous incombe dans le pilotage du monde à travers les canaux qui sont certainement jonchés de récifs.
However, the international community would not want to travel a road that is deliberately and wantonly strewn with dead bodies by the forces of oppression.
Toutefois, la communauté internationale ne tient pas à emprunter une voie jonchée délibérément et aveuglément de corps par les forces d'oppression.
The nature of injuries caused by artillery shells meant the street was "strewn with limbs".
La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était <<jonchée de membres>>.
Moreover, inadequate garbage collection was evident: a patch of land in the middle of several dwellings was strewn with refuse.
À l'évidence, il y avait des problèmes pour l'enlèvement des ordures, car il y avait au milieu de plusieurs habitations une parcelle de terrain jonchée de détritus.
There is no doubt, as many may have observed, that while the road to this Union was strewn with many obstacles, there is now some light at the end of the tunnel.
Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.
The path ahead is strewn with uncertainties and pitfalls.
La voie à suivre est jonchée d'incertitudes et d'écueils.
The two bathrooms were in an appalling state with no running water, and both dust and refuse strewn on the floor and in the toilets.
Les deux salles de bains étaient dans un état consternant, sans eau courante, le sol jonché de poussière et de déchets qui emplissaient aussi les toilettes.
Because it is a region in which deadly and prolonged wars were conducted, weapons are easily available and landmines strewn all over the place.
Comme c'est une région où ont fait rage des guerres meurtrières et prolongées, les armes sont facilement disponibles et le sol est jonché de mines terrestres.
The Rwandese countryside was strewn with corpses. Our rivers swept thousands of dead bodies downstream.
Alors que le paysage rwandais était jonché de tas de cadavres, nos rivières, elles, charriaient des milliers de corps.
Sadly, we have been made aware that the road to peace is indeed still strewn with obstacles.
Ils nous ont tristement rappelé que le chemin qui mène à la paix est encore jonché d'obstacles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test