Translation for "be punitive" to french
Translation examples
This isn't supposed to be punitive.
Ce n'est pas censé être punitif.
Your treatments were not intended to be punitive.
Vos traitements n'avaient pas pour but d'être punitifs.
74. Mr. WIMER said that the paragraph would be made stronger by replacing “and/or” by “or” in the first sentence and by replacing the words “a punitive measure” by “punitive measures”.
74. M. WIMER dit que le paragraphe aurait plus de poids si, dans la première phrase, on remplaçait "et/ou" par "ou" et "mesure punitive" par "mesures punitives".
They are simply misguidedly punitive.
Elles sont tout simplement punitives à mauvais escient.
No punitive measures shall be determined by the Facilitator;
Le facilitateur ne prend pas de mesure punitive;
It is in no way distressing or punitive for the prisoners.
Elle n'a pas un caractère afflictif ni punitif.
Their incarceration serves only punitive ends.
Leur incarcération n'a qu'un but punitif.
Execution of sentences and non-punitive orders
Exécution des peines et des décisions non punitives
3. Punitive measures that affect civilians
3. Mesures punitives ayant des répercussions sur les civils
Punitive measures
Mesures punitives
(d) Punitive deduction of earnings;
d) Retenue sur salaire à titre punitif;
Detention is not a punitive measure.
La détention n'est pas une mesure punitive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test