Translation for "be pardoned" to french
Translation examples
Say it, what they need to be pardoned?
Dites ce qui doit être pardonné.
Now, you want to be confirmed... in a title and estates to which you may have no legal right... and to be pardoned by the king for a hanging offense? - Aye.
Vous voulez être confirmé... dans un droit et un domaine auxquels vous n'avez aucun titre légal... et être pardonné par le roi pour une offense passible de pendaison ?
I WANT TO BE PARDONED.
Pour être pardonné.
Emperor and Supreme Head of the provinces of the Orient, having been informed of the events... which recently took place in the City of Alexandria... do hereby declare and command that the insurgents shall be pardoned and freed.
Empereur et Chef Suprème des provinces d'Orient, ayant été informé des évènements... qui se sont récemment passés dans la Cité d'Alexandrie... déclare à présent et commande que les insurgés doivent être pardonnés et libérés.
"Every crime can be pardoned."
"Tout crime peut être pardonné."
I told you, right? The shock of being pardoned just before execution drove me mad.
Je te l'ai dit, hein, le choc d'être pardonné juste avant l'exécution m'a rendu fou.
They are not all to be pardoned.
Tous ne peuvent être pardonnés.
He's one of us, and he deserves to be pardoned of his crimes just like the rest of us.
Il est l'un des nôtres, et il mérite d'être pardonné de ses crimes tout comme nous.
May one be pardoned and retain the offense?
Peut-on être pardonné en gardant les fruits du crime?
One of these wretches will now be pardoned.
Un des ces misérables va maintenant être pardonné.
To ensure that the criminal responsibility of ministers is not illusory, the Constitution establishes an exception to the Grand Duke's right to grant pardon by stipulating that a minister who is convicted can be pardoned only at the Chamber's request.
Pour empêcher que la responsabilité pénale des ministres ne puisse devenir illusoire, la Constitution établit une exception au droit de grâce du Grand-Duc en disposant qu'un ministre, qui aurait été condamné, ne peut être gracié que sur demande de la Chambre.
- Would you like to be pardoned?
Ça vous plairait, d'être gracié ?
To a man you refused to be pardoned.
A un homme vous avez refusé d'être gracié.
But... being pardoned is a good thing.
Mais être gracié, c'est quand même bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test