Translation for "be out" to french
Translation examples
:: Exportation: "The act of taking out or causing to be taken out any goods from the Customs territory";
:: Exportation : << Action de sortir ou de faire sortir du territoire douanier une marchandise quelconque >>
Is there any way out of this impasse?
Existe-t-il un moyen d'en sortir ?
What is the way out of this dilemma?
Comment sortir de ce dilemme?
They take the people out.
Ils font sortir les habitants.
Risen out of poverty
Sortis de la pauvreté
The people obeyed and came out.
Les gens ont obéi et sont sortis.
Come out of the shadow.
Sortir de l'ombre.
Just out of prison
Vient de sortir de prison
Santa will be out in no time.
- Il va vite sortir de là.
We're gonna be out of here soon.
Nous allons sortir de là bientôt.
- You'll be out of there, OK?
- On va vous sortir de là, OK ?
We'll be out of there by midnight.
On sera sortis de là avant minuit.
She needs to be out of there.
Elle doit sortir de la maison.
Being out from under our father's shadow.
Sortir de l'ombre de notre père.
He can be out until it's over.
Il pourra sortir de prison.
He should be out of the infirmary.
- Il devrait être sorti de l'infirmerie.
- You need to be out of here.
- Vous devez sortir de là.
I'll be out of your way.
Je vais sortir de ton chemin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test