Translation for "be more than" to french
Translation examples
The United Nations needs to be more than merely the sum of its parts.
Elle doit être plus que la simple somme de ses parties.
It is hoped that the number evolves to more than 1,5 million in year 2010.
Ils devraient être plus de 1,5 million en 2010.
To be kept apart from other convicts and in cells of not more than two prisoners;
Être séparés des autres condamnés et ne pas être plus de deux par cellule;
The annual report should be more than a mere listing of meetings.
Le rapport annuel devrait être plus qu'une simple liste de séances.
The Millennium Declaration must be more than a paper promise.
La Déclaration du Millénaire doit être plus que des promesses écrites.
The Commission must therefore be more than just another donors' conference.
La Commission doit donc être plus qu'une simple nouvelle conférence de donateurs.
On the other hand, the fee should be more than nominal.
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
It may be more than that.
C'est peut-être plus que ça.
Should be more than enough.
Doit-être plus que suffisant.
You're gonna be more than great.
Tu vas être plus que géniale.
Should be more than enough fabric.
Devrait être plus que suffisant tissu.
It should be more than this.
Ça devrait être plus que ça.
It can be more than that.
Ça peut être plus que ça.
May be more than just babysitting.
Peut être plus que seulement le surveiller.
Could be more than them guns.
Ça pourrait être plus que des flingues.
May be more than that.
Peut-être plus que ça. Plus?
I wanna be more than that.
Je veux être plus que ça.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test