Translation for "be magnanimous" to french
Translation examples
It's easy to be magnanimous when you basically just won the election.
C'est facile d'être magnanime quand vous êtes pratiquement certain de gagner l'élection.
You are in a position to be magnanimous.
Vous pouvez être magnanime.
I must try and be magnanimous to Tunbridge Wells,
Je dois essayer d'être magnanime envers Tunbridge Wells, qu'il aille au diable,
I think you'll find I can be magnanimous in victory, Admiral.
Je vais vous montrer que je peux être magnanime dans la victoire, Amiral.
Well, it sounds like you won, so you could afford to be magnanimous.
Il semble que tu aies gagné, donc tu pourrais être magnanime.
Here is your opportunity to be repentant and for us to be magnanimous.
C'est une occasion de vous montrer repentant et pour nous d'être magnanimes.
You can't even let me pretend to be magnanimous while inwardly
Je ne peux même pas être magnanime en jubilant
I'm gonna be magnanimous and say it's our idea and our failure, but it is a failure.
Je vais être magnanime et dire que c'est notre idée et notre échec, mais c'est un échec.
I've decided to be magnanimous, Mr. Garibaldi not that you'll appreciate it because you have prevented a new holocaust:
J'ai décidé d'être magnanime, M. Garibaldi... bien que vous ne puissiez apprécier... car vous avez aidé à prévenir un nouvel holocauste:
The court that tried the prisoners was extraordinarily magnanimous.
Le tribunal qui jugea ces mercenaires fut extraordinairement magnanime.
As a gesture of magnanimity, the GRP exhausted all efforts to woo the MILF back to the negotiating table.
179. Le Gouvernement, magnanime, a fait tout ce qui était en son pouvoir pour convaincre le MILF de retourner à la table des négociations.
We are magnanimous enough to forgive, but human enough not to forget.
Nous sommes suffisamment magnanimes pour pardonner, mais suffisamment humains pour ne pas oublier.
All the participants in the meeting are expected to show themselves to be magnanimous in accepting persuasion, logic, reason, and reconciliation.
Tous les participants à la réunion sont censés se montrer magnanimes en acceptant la persuasion, la logique, la raison et la conciliation.
However, it has preferred to adopt a magnanimous attitude, and is providing her with protection in her own interests.
Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.
Few Governments could be more magnanimous under the circumstances.
Dans de telles circonstances, peu de gouvernements se seraient montrés aussi magnanimes.
The President: I am grateful to the representative of Belize for his magnanimous understanding of our organizational problems.
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le représentant de Belize pour sa compréhension magnanime de nos problèmes organisationnels.
Flows with magnanimity as the clouds pour with rain, And he seeks guidance from a light after an absence.
Sa bonté d'âme transparaît dans son regard dont l'éclat magnanime est aussi bienfaisant que la pluie,
In this effort, the Secretary-General has been magnanimous.
Le Secrétaire général s'est montré magnanime dans le cadre de cet effort.
I thank him for his magnanimous gesture.
Je le remercie de son geste magnanime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test