Translation for "be getting" to french
Be getting
verb
Translation examples
These facts require UNFICYP not only to be able to observe incidents that could lead to a resumption of hostilities but also as a preventive measure to deploy, very rapidly, armed troops to occupy the ground between the two sides when an incident threatens to get out of control.
Il en résulte que la Force doit non seulement être en mesure d'observer les incidents qui risquent d'engendrer une reprise des hostilités, mais également s'acquitter d'une fonction préventive qui consiste à déployer, très rapidement, des troupes armées pour occuper le terrain entre les deux parties lorsqu'un incident menace de devenir incontrôlable.
In this field the SCPC acts on its own initiative and upon applications of citizens, but also by initiating a legal - minor offence and other liability when the official refuses to get out of the situation of conflict of interests.
Dans ce domaine, la Commission agit de sa propre initiative et à la demande de citoyens, mais elle peut également engager des poursuites juridiques - en cas de délit mineur et autres fautes, lorsque le fonctionnaire refuse de mettre un terme à la situation susceptible d'engendrer un conflit d'intérêts.
46. Depopulation in Ukraine is causing undesirable qualitative changes in the country's age structure, in the sense that the population is getting older.
46. L'actuel dépeuplement de l'Ukraine engendre une évolution négative de la composition par âge, marquée par un vieillissement de la population.
8. Since the middle of the 80s proliferation through export of dual use goods has become particularly problematic as more and more actors tried to get hold of restricted technology.
La prolifération engendrée par l'exportation de produits à double usage est devenue particulièrement problématique depuis le milieu des années 80, lorsque des acteurs de plus en plus nombreux ont tenté de se doter de technologies dont l'acquisition était soumise à des restrictions.
In many places, the path of the wall is largely consistent with the plans for Israeli settlement expansion and take into account the interests and future needs for the expansion and growth of settlements without concern for the suffering of the Palestinian people caused by the wall's construction and the difficulties those living behind it face in getting to their land and places of work and obtaining access to essential, basic services.
En de nombreux endroits, le tracé du mur est en grande partie cohérent avec les plans d'expansion de la colonisation israélienne et prend en considération les intérêts et besoins futurs pour l'expansion et la croissance des colonies, sans aucune considération pour la souffrance du peuple palestinien engendrée par l'édification du mur ni pour les difficultés qu'éprouvent les personnes vivant derrière celui-ci à se rendre sur leurs terres et leurs lieux de travail et pour accéder aux services de base essentiels.
It therefore behoves us to get a better grasp of these changes in order to try to remedy their most harmful effects on human beings and on their legitimate aspirations to take advantage of the social and economic benefits those changes bring.
Il nous appartient de mieux appréhender cette mutation pour tenter de remédier à ses conséquences les plus néfastes pour 1'être humain et ses légitimes aspirations à bénéficier des avantages économiques et sociaux qu'elle engendre.
Let's get the sequence right: it was not NATO actions that brought about the humanitarian crisis in the region; it was the humanitarian crisis, generated through the deliberate and inhumane policies of the Serbian Government, that brought about NATO actions.
Revenons sur l'enchaînement des événements : ce ne sont pas les actions de l'OTAN qui ont créé la crise humanitaire dans la région; c'est la crise humanitaire, engendrée par les politiques délibérément inhumaines suivies par le Gouvernement serbe, qui a suscité les actions de l'OTAN.
It is a source of satisfaction to the Australian Government that the report has been a tool to stimulate positive discussion on the feasibility of nuclear disarmament and on the steps required to get there.
Le Gouvernement australien se félicite que le rapport ait permis d'engendrer une discussion constructive sur la faisabilité d'un désarmement nucléaire et sur les mesures nécessaires pour y parvenir.
The poor, who get hit first and hardest in any economic downturn, will always be restive if development yields dividends only for the rich.
Les pauvres, qui sont les premiers et les plus gravement frappés par toute récession économique, n'auront point de cesse que le développement n'engendre des dividendes pour tous, et non pas que pour les riches.
Traditional beliefs, illiteracy, lack of common knowledge on the equality of women and men in elections, economical problems in paying for transportation to get to a voting place and shortage of female police in local areas have prevented either participation of a large number of women in elections or their free will in case of voting.
Les croyances traditionnelles, l'analphabétisme, la méconnaissance de l'égalité des femmes et des hommes lors des élections, les problèmes économiques engendrés par le coût du transport pour se rendre sur le lieu du scrutin et l'absence de femmes policières au plan local ont fait obstacle à la participation ou à l'expression du libre arbitre d'un grand nombre de femmes lors des élections.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test