Translation for "be extra careful" to french
Translation examples
I need you to be extra careful with this one.
J'ai besoin que vous soyez très prudent sur ce cas.
Just promise me you'll be extra careful.
Promets-moi d'être très prudente.
We're just being extra careful, all right?
Nous devons être très prudents.
And it's times Like that, my lad, when you have to be extra careful.
A ce moment-là, mon garçon il te faudra être très prudent.
Anybody who works around acetylene knows to be extra careful.
Quiconque connaît l'acétylène sait être très prudent.
We have to be extra careful whenever there's a child involved.
Nous devons être très prudents lorsqu'un enfant est impliqué.
We still need to be extra careful.
On doit quand même être très prudents.
First meeting, Cohn's gonna be extra careful.
Pour la première rencontre, Cohn va être très prudent.
I guess I'll have to be extra careful, then, aren't I?
J'imagine que je devrai être très prudent, n'est-ce-pas ?
Pasco is gonna be extra careful with her.
Pasco va être très prudent avec elle.
After what happened this morning, we're gonna have to be extra careful.
Après ce qui s'est passé, on doit être très prudentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test