Translation for "be connected to" to french
Translation examples
This has got to be connected to Chavez.
Ça doit être connecté à Chavez.
It seems to be connected to Eve, or...
Il semble être connecté à Eve, ou...
Yeah, but he might just be connected to Diana anyway.
Oui, mais il pourrait simplement être connecté à Diana.
You'll be connected to a voice mail.
Vous allez être connecté à une boîte vocale.
Being connected to the Warehouse involves danger on a regular basis.
Être connecté à l'Entrepôt implique un danger régulier.
Juliette has got to be connected to this.
Juliette doit être connectée à ça.
who may be connected to a murder.
qui pourrait être connecté à un meurtre.
She has to be connected to the AIC.
Elle doit être connectée à l'AIC.
The troubled person has to be connected to these... dogs.
la personne troublée doit être connectée à ces...chiens.
I just wanted to be connected to my own bloodline.
Je voulais juste être connectée à ma propre lignée.
I can't be connected to this.
Je ne peux pas être relié à cela.
Could be connected to the death.
Ça pourrait être relié à la mort.
It could be connected to another universe.
Peut-être relié à une autre dimension.
Any one of them could be connected to Belenko.
N'importe lequel d'entre eux pourrait être relié à Belenko.
And they all have to be connected to Tabakian.
Et ils doivent tous être reliés à Tabakian.
It's got to be connected to something.
Il doit être relié à quelque chose.
Your fear, it must be connecting to theirs!
Votre peur, elle doit être reliée à la leur !
That should be connected to something. Oh, good.
C'est censé être relié à quelque chose.
Doesn't seem to be connected to any of the big players.
Ne paraît pas être relié à en des grands joueurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test